Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots ieder " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au § 1 , remplacer les mots « iedere persoon » par le mot « eenieder » et les mots « is gebonden door het geheim » par les mots « is tot geheimhouding verplicht ».

In § 1, de woorden « iedere persoon » vervangen door het woord « eenieder » en de woorden « is gebonden door het geheim » vervangen door « is tot geheimhouding verplicht ».


Au § 1 , remplacer les mots « iedere persoon » par le mot « eenieder » et les mots « is gebonden door het geheim » par les mots « is tot geheimhouding verplicht ».

In § 1, de woorden « iedere persoon » vervangen door het woord « eenieder » en de woorden « is gebonden door het geheim » vervangen door « is tot geheimhouding verplicht ».


Au § 1 , remplacer les mots « iedere persoon » par le mot « eenieder ».

In § 1, de woorden « iedere persoon » vervangen door de woorden « eenieder ».


À l'article 57, § 1 , proposé, remplacer les mots « iedere persoon die beroepshalve wordt geroepen zijn medewerking te verlenen, » par les mots « persoon die beroepshalve zijn medewerking dient te verlenen » .

In het voorgestelde artikel 57, § 1, de woorden « iedere persoon die beroepshalve wordt geroepen zijn medewerking te verlenen, » vervangen door de woorden « persoon die beroepshalve zijn medewerking dient te verlenen » en de woorden « is gebonden door het geheim » vervangen door de woorden « is tot geheimhouding verplicht ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En néerlandais, les mots « iedere persoon » , au point 2, sont remplacés par le mot « eenieder » (justification, cf. infra , article 13 - article 61quater , § 1 ).

De woorden « iedere persoon » in punt 2 worden vervangen door het woord « eenieder » (verantwoording, cf. infra , artikel 13 - artikel 61quater , § 1).


Art. 9. Dans l'article 1 , point 1°, de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public, modifié par l'arrêté royal du 4 mars 1993, les mots « iedere wedde » dans le texte néerlandais sont remplacés par les mots « ieder salaris ».

Art. 9. In artikel 1, punt 1°, van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende de toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1993, worden de woorden " iedere wedde" vervangen door de woorden " ieder salaris" .


Art. 6. Au point 1° de la version néerlandaise de l'annexe au même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° aux points b) et c), le mot « afschrijfkosten » est remplacé par le mot « afschrijvingskosten » ; 2° au point c), le mot « grond » est chaque fois remplacé par le mot « gronden » ; 3° au point c), le mot « investeringskosten » est remplacé par le mot « kapitaalkosten » ; 4° le point d) est remplacé par la disposition suivante : « d) kosten van contractonderzoek, kennis en octrooien die op arm's length-voorwaarden worden ingekocht bij of waarvoor een licentie wordt verleend door externe bronnen, alsook kosten voor consultancy en gelijkwaardige diensten die uitsluitend voor het onderzoeksproject worden gebruikt. Arm's ...[+++]

Art. 6. In punt 1° van de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt b) en c) wordt het woord " afschrijfkosten" vervangen door het woord " afschrijvingskosten" ; 2° in punt c) wordt het woord " grond" telkens vervangen door het woord " gronden" ; 3° in punt c) wordt het woord " investeringskosten" vervangen door het woord " kapitaalkosten" ; 4° punt d) wordt vervangen door wat volgt : " d) kosten van contractonderzoek, kennis en octrooien die op arm's length-voorwaarden worden ingekocht bij of waarvoor een licentie wordt verleend door externe bronnen, alsook kosten voor consultancy en gelijkwaardige diensten die uitsluitend voor het onderzoeksproject worden gebruikt. Arm's length voorwaarde ...[+++]


Art. 273. Dans l'article 264 de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " Alle transactie is verboden, wanneer het misdrijf moet worden gehouden voor genoegzaam in rechten te kunnen worden bewezen, en aan het oogmerk ener" sont remplacés par les mots " Iedere transactie is verboden, wanneer het misdrijf moet worden beschouwd als voldoende in rechte te kunnen worden bewezen, en aan het oogmerk van" .

Art. 273. In artikel 264 van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " Alle transactie is verboden, wanneer het misdrijf moet worden gehouden voor genoegzaam in rechten te kunnen worden bewezen, en aan het oogmerk ener" worden vervangen door de woorden " Iedere transactie is verboden, wanneer het misdrijf moet worden beschouwd als voldoende in rechte te kunnen worden bewezen, en aan het oogmerk van" .


3° dans la version néerlandaise, au paragraphe 3, le mot « distributienetbeheerder » est remplacé par le mot « netbeheerder » et les mots « de verplichtingen en opdrachten » sont remplacés par les mots « iedere verplichting en opdracht ».

3° in paragraaf 3 wordt het woord « distributienetbeheerder » vervangen door het woord « netbeheerder » en worden de woorden « de verplichtingen en opdrachten » door de woorden « iedere verplichting en opdracht ».


- au deuxième alinéa, dans la version néerlandaise, remplacement des mots " ieder ander gelijkgerechtigd opkomen" par les mots " ieder andere samenloop" et les mots " het gelijkgerechtigd opkomen" par les mots " de samenloop" dans un but d'unification de la terminologie,

- in het tweede lid, vervanging van de woorden " ieder ander gelijkgerechtigd opkomen" door de woorden " ieder andere samenloop" en van de woorden " het gelijkgerechtigd opkomen" door de woorden " de samenloop" met het oog op eenheid van terminologie,




Anderen hebben gezocht naar : accès documentaire     accès par mots-clés     cheminement par mots-clés     mot codé     mot-clé     ordre des mots     recherche par mots-clés     repérer des mots nouveaux     suite des mots     séquence des mots     mots ieder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots ieder ->

Date index: 2024-04-22
w