Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots jean-claude » (Français → Néerlandais) :

Art. 5. A l'article 9, alinéa 1, 6° du même arrêté, les mots « Jean-Claude BRIBOSIA » sont remplacés par les mots « Jean-Louis DISLAIRE ».

Art. 5. In artikel 9, eerste lid, 6° van hetzelfde besluit worden de woorden « Jean-Claude BRIBOSIA » vervangen door de woorden « Jean-Louis DISLAIRE ».


A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et suppléants de la Commission interzonale » : - au point « 3° Membres suppléants représentant l'autorité », les mots « 3° Membres suppléants représentant l'autorité » sont remplacés par les mots « 2° Membres suppléants représentant l'autorité »; - au point « 4° Membres effectifs représentant les organisations syndicales », les mots « 4° Membres effectifs représentant les organisations syndicales » sont remplacés par les mots « 3° Membr ...[+++]

In artikel 7 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend lid en plaatsvervangend lid van de Interzonale Commissie » : - onder punt « 3° Plaatsvervangende leden die de overheid vertegenwoordigen », worden de woorden « 3° Plaatsvervangende leden die de overheid vertegenwoordigen » vervangen door de woorden « 2° Plaatsvervangende leden die de overheid vertegenwoordigen »; - onder punt « 4° Werkende leden die de vakverenigingen vertegenwoordigen », worden de woorden « 4° Werkende leden die de vakvereni ...[+++]


A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et suppléants de la Commission interzonale » : - au point « 3° Membres effectifs représentant les organisations syndicales », dans « CGSP », les mots « M. Michel BEX » sont remplacés par les mots « M. Michel BALDAN », dans « CSC », les mots « Mme Anne-Marie GERARD » sont remplacés par les mots « M. Santo GATTO » et dans « SLFP », les mots « Mme Pascale VANDERSTRAETEN » sont remplacés par les mots « Mme Masanka TSHIMANGA »; - au point « ...[+++]

In artikel 7 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend lid en plaatsvervangend lid van de Interzonale Commissie » : - onder punt « 3° Werkende leden die de vakverenigingen vertegenwoordigen », onder « CGSP », worden de woorden « de heer Michel BEX » vervangen door de woorden « de heer Michel BALDAN », onder « CSC », worden de woorden « Mevr. Anne-Marie GERARD » vervangen door de woorden « de heer Santo GATTO » en onder « SLFP », worden de woorden « Mevr. Pascale VANDERSTRAETEN » vervangen door de woorden « Me ...[+++]


Art. 3. A l'article 18, alinéa 1, du même arrêté ministériel, les mots « Godefried COURTMANS » sont remplacés par les mots « Jean-Claude ARICKX ».

Art. 3. In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde ministerieel besluit, worden de woorden « Godefried COURTMANS » vervangen door de woorden « Jean-Claude ARICKX ».


Article 1. A l'article 1, a), 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 décembre 2004 portant nomination des membres du Comité de Gestion de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, les mots « Christian Franzen » sont remplacés par les mots « Jean-Claude Daoust ».

Artikel 1. In artikel 1, a), 2° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 december 2004 houdende benoeming van de leden van het Beheerscomité van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, worden de woorden « Christian Franzen » vervangen door de woorden « Jean-Claude Daoust ».


– Monsieur le Président, Monsieur le Président de l’Eurogroupe, cher Jean-Claude Juncker, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mes premiers mots seront pour féliciter mes collègues, Pervenche Bérès et Bernard Langen, pour la qualité de leur rapport, et les remercier d’avoir repris les amendements que la commission du commerce international a proposés.

− (FR) Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Eurogroep, mijnheer Juncker, mijnheer de commissaris, beste collega's, om te beginnen wil ik mijn collega's Berès en Langen complimenteren met de kwaliteit van hun verslag en hen bedanken voor het overnemen van de amendementen die de Commissie internationale handel heeft voorgesteld.


Jean-Claude Trichet, Banque centrale européenne. - Monsieur le Président, peut-être puis-je dire un mot, puisqu’un certain nombre de questions ont été abordées?

Jean-Claude Trichet, Europese Centrale Bank (FR) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe te reageren ter zake van een aantal kwesties die ter sprake zijn gebracht.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, on peut lire dans un journal d’aujourd’hui que M. Jean-Claude Juncker aurait dit que, concernant les perspectives financières, l’offre du Conseil n’était pas le dernier mot.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, vandaag wordt een uitspraak van Jean-Claude Juncker in de krant geciteerd, volgens welke het laatste woord nog niet gesproken is over de financiële vooruitzichten, het aanbod van de Raad.




D'autres ont cherché : mots     mots jean-claude     mes premiers mots     cher jean-claude     jean-claude     mots jean-claude     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots jean-claude ->

Date index: 2024-01-04
w