Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mots mme danièle absil " (Frans → Nederlands) :

Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007 portant nomination des membres de la Commission de réaffectation des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, les mots « Mme. Danièle CORNILLE » sont respectivement remplacés par les mots « M. Vincent PETIT ».

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 tot benoeming van de leden van de reaffectatiecommissie van de officiële gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, worden de woorden "Mevr. Danièle CORNILLE" vervangen door de woorden "De heer Vincent PETIT".


Article 1. Dans l'article 1, 1 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 mars 2014 portant désignation des membres de la Commission paritaire communautaire de l'enseignement de promotion sociale officiel subventionné, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 20 novembre 2015 et 1 septembre 2016, les mots « M. Daniel ROLAND », « Mme Pascale PITANCE », « M. Philippe DEBIEVRE », « M. Alain BLONDEAU », « M. Etienne FIEVEZ », « Mme Micheline COX », « M. Robert MOOR », et « M. Marc GERARD » sont respectivement remplacés par les mots « Mme Joëlle PIVATO », « M. André HERMAN », « M. ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1, eerste streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 maart 2014 houdende benoeming van de leden van de Paritaire Gemeenschapscommissie van het officieel gesubsidieerd onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 november 2015 en 1 september 2016, worden de woorden « de heer Daniel ROLAND », « Mevr. Pascale PITANCE », « de heer Philippe DEBIEVRE », « de heer Alain BLONDEAU », « de heer Etienne FIEVEZ », « Mevr. Micheline COX », « de heer Robert MOOR », en « de heer Marc GERARD » respectief vervangen door de woorden « Mevr. ...[+++]


Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du 6 février 2014 du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des membres du conseil d'administration et des vice-présidents de l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur, les mots « M. Daniel CHAVEE (Haute Ecole de Namur-Liège-Luxembourg, Pôle de Namur, Réseau libre) » sont remplacés par les mots « Mme Brigitte CHANOINE (Haute Ecole ICHEC-ISC Saint-Louis-ISFSC, Pôle de Bruxelles, Réseau libre) ».

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 tot benoeming van de leden van de raad van bestuur en de ondervoorzitters van de ARES (Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur - Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs), worden de woorden « de heer Daniel CHAVEE (Haute Ecole de Namur-Liège-Luxembourg, Pôle de Namur, Vrij net) » vervangen door de woorden « Mevr. Brigitte CHANOINE (Haute Ecole ICHEC-ISC Saint-Louis-ISFSC, Pôle de Bruxelles, Vrij net) ».


Article 1. A l'article 1, quatrième tiret, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2007 relatif à la composition de la Commission créée à l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, les mots « M. Daniel PLAS » sont remplacés par les mots « Mme Caterina ALIBRANDI ».

Artikel 1. In artikel 1, vierde streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2007 betreffende de samenstelling van de Commissie opgericht in artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, worden de woorden « de heer Daniel PLAS » vervangen door de woorden « Mevr. Caterina ALIBRANDI ».


Article 1. A l'article 1, 3., de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 2007 portant désignation des président, membres, délégué du Gouvernement et secrétaire de la Commission de réaffectation prévue à l'article 97 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux précité sont apportées les modifications suivantes : dans « Membres effectifs et membres suppléants représentant les organisations syndicales » : les mots « M. Jean ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1, 3., van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 maart 2007 houdende aanstelling van de voorzitter, de leden, de afgevaardigde van de Regering en de secretaris van de reaffectatiecommissie bedoeld in artikel 97 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht : in « Werkend of plaatsvervangend lid dat de vakverenigingen vertegenwoordigt » worden de woorden « de heer Jean-Pierre VANROYE » vervangen doo ...[+++]


Article 1. A l'article 1, alinéa 1, 5°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 décembre 2003 portant désignation des membres de la Commission de reconnaissance d'expérience utile créée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 1999, les mots « Mme Danièle ABSIL » sont remplacés par les mots « M. Philippe MEEUS ».

Artikel 1. In artikel 1, lid 1, 5°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 december 2003 tot aanwijzing van de leden van de Commissie voor de erkenning van de nuttige ervaring opgericht bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 1999 worden de woorden « Mevrouw Danièle ABSIL » vervangen door de woorden « de heer Philippe MEEUS ».


Article 1. Dans l'article 9, l'alinéa 1, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2002 portant nomination des membres des Conseils supérieurs des Hautes Ecoles, les mots « Mme Danielle ABSIL » sont remplacés par les mots « M. Philippe MEEUS ».

Artikel 1. In artikel 9, eerste lid, 1°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 december 2002 tot benoeming van de leden van de Hoge Raden voor Hogescholen, worden de woorden « Mevr. Danielle ABSIL » vervangen door de woorden « de heer Philippe MEEUS ».


1° en tant que membre visé à l'article 18ter , § 1, alinéa 1, 2°, littera a , de l'arrêté du 20 janvier 1997 : Mme Danielle ABSIL;

1° als lid bedoeld bij artikel 18ter , § 1, lid 1, 2°, a , van het besluit van 20 januari 1997 : Mevr. Danièle ABSIL;


1° en tant que membre visé à l'article 18ter, § 1, alinéa 1, 2°, littera a, de l'arrêté du 20 janvier 1997 : Mme Danièle Absil;

1° Als lid bedoeld bij artikel 18ter, § 1, lid 1, 2°, a, van het besluit van 20 januari 1997 : Mevr. Danièle Absil;




Anderen hebben gezocht naar : mots     mme danièle     mme danièle     mme danielle     tant que membre     mme danièle absil     mots mme danièle absil     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots mme danièle absil ->

Date index: 2024-09-21
w