Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 septembre 2008, à l'article 1, 10°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 octobre 2007 fixant la composition de la Commission d'assimilation, des Commissions de notoriété et de la Commission d'expérience utile compétentes pour l'enseignement supérieur artistique organisé en écoles supérieures des arts, le mot « suppléante » est remplacé par le mot « suppléant » et les mots « Mme Nadine Collard » sont remplacés par les mots « M. Fabien Chantry » et ce, à partir du 1 octobre 2008.
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 september 2008, in artikel 1, 10°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 oktober 2007 tot vaststelling van de samenstelling van de Commissie voor gelijkstelling, de Commissie voor algemene bekendheid en de Commissie voor nuttige ervaring die bevoegd zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in hogere kunstscholen, wordt het woord « suppléante » in de Franse tekst vervangen door het woord « suppléant » en worden de woorden « Mevr. Nadine Collard » vervangen door de woorden « de heer Fabien Chantry » en dit, vanaf 1 oktober 2008.