Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots monsieur zwaenepoel jacques raymond » (Français → Néerlandais) :

Article 1. Dans l'article 1, § 2, de l'arrêté royal du 8 décembre 2004, dont la première personne dans ce même article est monsieur ADAM Roger, après les mots « Monsieur ZWAENEPOEL Jacques Raymond Maurice, Pharmacien en chef », les mots « à l'administration communale d'Ostende » sont remplacés par les mots « à l'administration du C. P.A.S. d'Ostende ».

Artikel 1. In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 8 december 2004, waarvan de eerstvermelde persoon in hetzelfde artikel de heer ADAM Roger is, worden na de woorden " de heer ZWAENEPOEL Jacques Raymond Maurice, Hoofdapotheker" de woorden " bij het gemeentebestuur van Oostende" vervangen door de woorden " bij het O.C. M.W.-bestuur van Oostende" .


M. Jacques Raymond Maurice ZWAENEPOEL (Oostende, 30/05/1949)

De heer Jacques Raymond Maurice ZWAENEPOEL (Oostende, 30/05/1949)


Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 septembre 2008 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, artistique et de promotion sociale libres subventionnés, les mots « Francis Bruyndonckx », « Jacques Humblet », « Jean-Yves Woestyn », « Eugène Ernst » et « Jean-Paul Blockx » sont respectivement remplacés par les mots « Patrick Lenaerts », « Nelly Mingels », « Xavier Maresse », « Charly Rola ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 september 2008 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, kunstsecundair onderwijs en secundair onderwijs voor sociale promotie, worden de woorden « Francis Bruyndonckx », « Jacques Humblet », « Jean-Yves Woestyn », « Eugène Ernst » en « Jean-Paul Blockx » respectief vervangen door de woorden « Patrick Lenaerts », « Nelly Mingels », « Xavier Maresse », « Charly Rola ...[+++]


Article 1. Dans l'article 1, § 2, de l'arrêté royal du 5 août 2006, dont la première personne dans le même article est monsieur MERLIER Jacques Antoine Pascale, les mots « M. TOLLET Jozef Wivina Nicolas (Leuven, le 5 décembre 1943) chef de service à l'administration provinciale de Brabant flamand Prise de rang : le 15 novembre 2003 » sont supprimés.

Artikel 1. In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 5 augustus 2006, waarvan de eerstvermelde persoon in hetzelfde artikel de heer MERLIER Jacques Antoine Pascale is, vervallen de woorden « de heer TOLLET Jozef Wivina Nicolas (Leuven, 5 december 1943) diensthoofd bij het provinciebestuur van Vlaams-Brabant Ranginneming : 15 november 2003 ».


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, d’abord je voudrais m’adresser à Mme Hedkvist Petersen et la remercier sincèrement pour ce combat - le mot est juste - qu’elle a mené en faveur de la sécurité routière.

Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik mevrouw Hedkvist Petersen hartelijk bedanken voor de strijd – dit woord is op zijn plaats – die zij heeft geleverd voor de verkeersveiligheid.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, d’abord je voudrais m’adresser à Mme Hedkvist Petersen et la remercier sincèrement pour ce combat - le mot est juste - qu’elle a mené en faveur de la sécurité routière.

Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik mevrouw Hedkvist Petersen hartelijk bedanken voor de strijd – dit woord is op zijn plaats – die zij heeft geleverd voor de verkeersveiligheid.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, mon premier mot est un mot de remerciement à votre rapporteur qui a vraiment fait un excellent travail.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijn eerste woord is een woord van dank aan uw rapporteur, die echt uitstekend werk heeft geleverd.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, mon premier mot est un mot de remerciement à votre rapporteur qui a vraiment fait un excellent travail.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijn eerste woord is een woord van dank aan uw rapporteur, die echt uitstekend werk heeft geleverd.


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 2000, à l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 1998 portant nomination des membres des Conseils supérieurs des Hautes Ecoles, les mots « Monsieur Francis Baligand » sont remplacés par les mots « Monsieur Jacques Lepain ».

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2000, in artikel 5, lid 1, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 juni 1998 tot benoeming van de leden van de Hoge Raden voor Hogescholen van de Franse Gemeenschap, worden de woorden « de heer Francis Baligand » vervangen door de woorden « de heer Jacques Lepain ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots monsieur zwaenepoel jacques raymond ->

Date index: 2024-07-24
w