Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Aide communautaire à l'exportation
Cheminement par mots-clés
Durée du crédit
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Démantèlement des MCM
Fixation de restitution
MCM
Montant compensatoire
Montant compensatoire adhésion
Montant compensatoire importation
Montant compensatoire monétaire
Montant de la restitution
Montant du crédit
Montant;montante
Ordre des mots
Politique d'escompte
Politique du crédit
Préfixation de restitution
Recherche par mots-clés
Restitution maximale
Restitution à l'exportation
Suite des mots
Séquence des mots
Volume du crédit

Traduction de «mots montant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


montant compensatoire monétaire [ démantèlement des MCM | MCM | montant compensatoire | montant compensatoire adhésion | montant compensatoire importation ]

monetair compenserend bedrag [ afbraak van de MCB's | compenserend bedrag | compenserend bedrag bij invoer | compenserend bedrag bij toetreding | MCB ]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)




politique du crédit [ durée du crédit | montant du crédit | politique d'escompte | volume du crédit ]

kredietbeleid [ discontobeleid | looptijd van het krediet | omvang van het krediet ]


restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]

restitutie bij uitvoer [ bedrag van de restitutie | communautaire steun bij uitvoer | maximale restitutie | vaststelling van de restitutie | voorafgaande vaststelling restitutie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4. Dans l'article 6, § 6, alinéa 1, du même arrêté, les mots « Montant de la cautionnement » sont remplacés par les mots « Montant du cautionnement ».

Art. 4. In artikel 6, § 6, eerste lid, van de Franse versie van hetzelfde besluit, worden de woorden "Montant de la cautionnement" vervangen door de woorden "Montant du cautionnement".


Dans l'article 30bis/2 de la même loi, remplacé par la loi du 15 mai 2014, dans la première ligne de la cinquième colonne, les mots "Montant d'application à partir de l'année d'imposition 2016" sont remplacés par les mots "Année 2016".

In artikel 30bis/2 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 15 mei 2014, worden in de eerste rij van de vijfde kolom de woorden "Bedrag van toepassing vanaf het heffingsjaar 2016" vervangen door de woorden "Jaar 2016".


Art. 20. Dans l'article 112 de la même loi, les mots "en exécution d'une décision du Tribunal ou de la Cour de Justice de l'Union européenne coulée en force de chose jugée, l'aide remboursée est restituée par l'Etat" sont remplacés par les mots "en exécution d'une décision administrative ou d'une décision d'une juridiction belge, suite à un recours introduit en application de l'article 106 ou d'un arrêt du Tribunal ou de la Cour de Justice de l'Union européenne coulée en force de chose jugée, l'aide récupérée est restituée en tout ou en partie par l'Etat" et les mots "et calculé sur le montant ...[+++]

Art. 20. In artikel 112 van dezelfde wet, worden de woorden "In het geval de terugbetaalde steun wordt teruggegeven door de Staat in uitvoering van een uitspraak van het Gerecht of van het Hof van Justitie van de Europese Unie die volledig kracht van gewijsde heeft gekregen" vervangen door de woorden "In het geval de teruggevorderde steun geheel of gedeeltelijk wordt teruggegeven door de Staat in uitvoering van een administratieve beslissing of een uitspraak van een Belgische rechtsmacht ten gevolge van een in toepassing van artikel 106 ingediend verhaal of van een arrest van het Gerecht of van het Hof van Justitie van de Europese Unie dat kracht van gewijsde heeft gekregen" en de woorden "en berekend op het bedrag dat werd betaald" vervan ...[+++]


3° dans l'alinéa premier, les mots « montant de base » sont remplacés par les mots « montant Y = montant Y-1 » ;

3° in het eerste lid wordt het woord " basisbedrag" vervangen door de zinsnede " bedrag Y = bedrag Y-1" ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D du même Code, le montant « 5.000 » est remplacé par le montant « 7.500 », les mots « terrain de » sont abrogés, le montant « 1.000 » est remplacé par le montant « 1.500 » et les mots « terrain de » sont abrogés.

D van hetzelfde Wetboek, wordt het bedrag "5.000" vervangen door het bedrag "7.500", de woorden "toeristisch kampeerterrein" worden vervangen door "toeristische camping", het bedrag "1.000" wordt vervangen door het bedrag "1.500" en de woorden "kampeerterrein op de hoeve" worden vervangen door "camping op de hoeve".


ii) au c), le montant « 500 » est remplacé par le montant « 750 », l'expression « 25.000 nuitées touristiques » est remplacée par les mots « deux cents lits disponibles et reconnus » et les mots « pendant l'année » sont remplacés par les mots « au 1 janvier ».

ii) in c), wordt het bedrag "500" vervangen door het bedrag "750", de uitdrukking "25.000 toeristische nachten" wordt vervangen door de woorden "tweehonderd beschikbare en erkende bedden" en de woorden "tijdens het jaar" worden vervangen door de woorden "op 1 januari".


Les mots « Montant de l'indemnité VBS en francs » doivent être remplacés par les mots « Montant de l'indemnité VBS en euro ».

Er staat « Bedrag van de VBS-vergoeding in frank » terwijl er moet staan « Bedrag van de VBS-vergoeding in euro ».


Art. 38. A l'article 14 de la même loi, les mots « montants visés aux articles 4, 5 et 11 » sont remplacés par les mots « montants visés aux articles 4, 5, 11 et 12 ».

Art. 38. In artikel 14 van dezelfde wet, worden de woorden « de bedragen bedoeld in de artikelen 4, 5 en 11 » vervangen door « de in artikelen 4, 5, 11 en 12 bedoelde bedragen ».


Art. 23. Dans l'article 75, 1°, des mêmes lois, rétabli par l'arrêté royal n° 7 du 18 avril 1967 et modifié par les lois des 1 août 1985, 29 décembre 1990 et 30 décembre 1992 et l'arrêté royal du 21 avril 1997, les mots « montants repris aux articles 40, 42bis » sont remplacés par les mots « montants repris aux articles 40, 41, 42bis ».

Art. 23. In artikel 75, 1°, van dezelfde wetten, hersteld bij het koninklijk besluit nr. 7 van 18 april 1967 en gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985, 29 december 1990 en 30 december 1992 en het koninklijk besluit van 21 april 1997 worden de woorden « in artikelen 40, 42bis vermelde bedragen » vervangen door de woorden « in artikelen 40, 41, 42bis vermelde bedragen ».


1° dans la première phrase, les mots « montant de base auquel s'ajoute un montant de subside complémentaire, exceptionnel et unique, de 30.000.000 EUR, » sont insérés entre les mots « estimé à 210.191.000 EUR, » et « est déterminé comme suit »;

1° in de eerste zin worden, tussen de woorden « geraamd op 210.191.000 EUR, » en « als volgt bepaald », de woorden « basisbedrag waaraan een aanvullend, uitzonderlijk en eenmalig subsidiebedrag van 30.000.000 EUR wordt toegevoegd, » ingevoegd;


w