Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mots naargelang de commissie " (Frans → Nederlands) :

Au 3º, de cet article, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « naargelang de commissie » par les mots « naargelang van de commissie ».

In het 3º, de woorden « naargelang de commissie » vervangen door de woorden « naargelang van de commissie ».


Art. 76. Dans l'annexe 3, point 2, du même Code, dans le texte néerlandais, les mots « wordt de Commissie geïnformeerd » sont remplacés par les mots « de Commissie geïnformeerd wordt ». Art. 77. Dans l'annexe 4, du même Code, les modifications suivantes sont apportées : 1° aux points 6.2. de l'annexe et 6.4. de l'appendice de l'annexe, dans le texte néerlandais, les mots « voor weggebruikers » sont remplacés par les mots « voor gebruikers »; 2° dans le point 1.17. de l'appendice, dans le texte néerlandais, le mot « ...[+++]

2° in punt 1.5. wordt in de Nederlandse tekst het woord « gelegd » vervangen door het woord « gebracht »; 3° in punt 2.1.2., wordt in het opschrift in de Franse tekst het woord " (nouveau)" geschrapt; 4° in punt 2.4.1., tiende lid, wordt in de Nederlandse tekst het woord " kunnen" vervangen door het woord " kan" . Art. 82. In bijlage 17, punt 2, eerste lid, van dezelfde Codex, worden in de Nederlandse tekst de woorden " een aangemelde instantie" vervangen door de woorden " (een) aangemelde instantie(s)" .


Au 1º, de cet article, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « naargelang de balie » par les mots « naargelang van de balie ».

In het 1º, de woorden « naargelang de balie » vervangen door de woorden « naargelang van de balie ».


Dans le texte néerlandais, insérer le mot « van » entre le mot « naargelang » et les mots « de afdeling ».

Tussen de woorden « naargelang » en « de afdeling » het woord « van » toevoegen.


Mme Kaçar et M. Van Quickenborne déposent un sous-amendement à l'amendement nº 7 (do c. Sénat, nº 2-619/3, amendement nº 91) qui vise à insérer dans le texte néerlandais, le mot « van » entre le mot « naargelang » et les mots « de afdeling ».

Mevrouw Kaçar en de heer Van Quickenborne dienen een subamendement in op amendement nr. 7 (Stuk Senaat, nr. 2-619/3, amendement nr. 91), dat ertoe strekt in de Nederlandse tekst het woord « van » in te voegen tussen het woord « naargelang » en de woorden « de afdeling ».


Mme Kaçar et M. Van Quickenborne déposent un sous-amendement à l'amendement nº 7 (doc. Sénat, nº 2-619/3, amendement nº 91) qui vise à insérer dans le texte néerlandais, le mot « van » entre le mot « naargelang » et les mots « de afdeling ».

Mevrouw Kaçar en de heer Van Quickenborne dienen een subamendement in op amendement nr. 7 (Stuk Senaat, nr. 2-619/3, amendement nr. 91), dat ertoe strekt in de Nederlandse tekst het woord « van » in te voegen tussen het woord « naargelang » en de woorden « de afdeling ».


d) dans le paragraphe 6, alinéa 3, dans le texte néerlandais, le mot "comissie" est remplacé par le mot "Commissie".

d) in paragraaf 6, derde lid,wordt het woord "comissie" vervangen door het woord "Commissie".


30. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 relatif à la composition, à l'organisation et au fonctionnement de la « Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening » (VLACORO) (Commission flamande pour l'Aménagement du Territoire) Art. 631. A l'article 2, alinéa 1, point 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 relatif à la composition, à l'organisation et au fonctionnement de la « Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening » (VLACORO) (Commission flamande pour l'Aménagement du Territo ...[+++]

30. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de samenstelling, organisatie en werking van de Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening (VLACORO) Art. 631. In artikel 2, eerste lid, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de samenstelling, organisatie en werking van de Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening (VLACORO) worden de woorden "gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaren" vervangen door de woorden "gemeentelijke omgevingsambtenaren met ...[+++]


Dans la version néerlandaise, dans le point 3°, b), il y a lieu de remplacer le mot « naagelang » par le mot « naargelang » et dans le point 3°, d), les mots « naar gelang » par le mot « naargelang ».

In de Nederlandse tekst moet in punt 3°, b) het woord « naagelang » vervangen worden door het woord « naargelang » en in punt 3°, d), de woorden « naar gelang » door het woord « naargelang ».


a) à l'alinéa 1, dans le texte néerlandais, les mots « , naargelang het geval, » sont supprimés;

a) in de Nederlandse tekst van het eerste lid vervallen de woorden « , naargelang het geval, »;




Anderen hebben gezocht naar : mots     mots naargelang     naargelang de commissie     mot zwaargewonde     wordt de commissie     mot naargelang     vlaamse commissie     mots naargelang     mots naargelang de commissie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots naargelang de commissie ->

Date index: 2024-10-14
w