Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots niet is betekend » (Français → Néerlandais) :

1° dans la version néerlandaise des alinéas 1 et 2, le mot « niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke »;

1° in de Nederlandstalige versie van het eerste en het tweede lid wordt het woord "niet-menseljike" vervangen door het woord "niet-menselijke";


1° dans la version néerlandaise du paragraphe 1, alinéa 2 et du paragraphe 5, alinéa 2, le mot « niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke »

1° in de Nederlandstalige versie van paragraaf 1, tweede lid en van paragraaf 5, tweede lid wordt het woord "niet-menseljike" vervangen door het woord "niet-menselijke"


5° dans la version néerlandaise du paragraphe 3, le mot « niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke »

5° in de Nederlandstalige versie van paragraaf 3 wordt het woord "niet-menseljike" vervangen door het woord "niet-menselijke"


3° dans la version néerlandaise du paragraphe 6, le mot « niet-menseljike » est remplacé par le mot « niet-menselijke »;

3° in de Nederlandstalige versie van paragraaf 6 wordt het woord "niet-menseljike" vervangen door het woord "niet-menselijke";


Par ailleurs, dans l'article 29quater, § 2, précité, les mots « niet is betekend » sont remplacés par les mots « niet ter kennis is gebracht » et dans l'article 15/21, § 2, précité, les mots « niet werd betekend » sont remplacés par les mots « niet werd ter kennis gebracht ».

Bovendien worden in voornoemd artikel 29quarter, § 2, de woorden « niet is betekend » vervangen door de woorden « niet ter kennis is gebracht » en in het voornoemde artikel 15/21, § 2, de woorden « niet werd betekend »vervangen door de woorden « niet werd ter kennis gebracht ».


Par ailleurs, dans l'article 29quater, § 2, précité, les mots « niet is betekend » sont remplacés par les mots « niet ter kennis is gebracht » et dans l'article 15/21, § 2, précité, les mots « niet werd betekend » sont remplacés par les mots « niet werd ter kennis gebracht ».

Bovendien worden in voornoemd artikel 29quarter, § 2, de woorden « niet is betekend » vervangen door de woorden « niet ter kennis is gebracht » en in het voornoemde artikel 15/21, § 2, de woorden « niet werd betekend »vervangen door de woorden « niet werd ter kennis gebracht ».


- dans le texte néerlandais de l'article 52, § 3, 1°, et de l'article 53, § 3, il convient de remplacer chaque fois les mots « en die niet » par les mots « dat niet »;

- in de Nederlandse tekst van artikel 52, § 3, 1°, en van artikel 53, § 3, moet "en die niet" telkens worden vervangen door "dat niet";


De même, à l'alinéa 2, les mots « betekent zijn advies » doivent être remplacés par les mots « brengt zijn advies ter kennis » et, au dernier alinéa, les mots « betekend aan » doivent être remplacés par les mots « ter kennis gebracht van ».

Idem het tweede lid waar het werkwoord « betekent » wordt vervangen door « brengt zijn advies ter kennis » en het derde lid waar « betekend » moet worden vervangen door « ter kennis gebracht van ».


2º dans le texte néerlandais de la même phrase, remplacer le mot « betekend » par le mot « meegedeeld ».

2º in de Nederlandse tekst van dezelfde zin wordt het woord « betekend » vervangen door het woord « meegedeeld ».


M. Van Quickenborne et Mme Kaçar déposent l'amendement nº 58 (doc. Sénat, nº 2-619/3) qui remplace dans le texte néerlandais le mot « betekend » par les mots « ter kennis gebracht ».

De heer Van Quickenborne en mevrouw Kaçar dienen amendement nr. 58 in (Stuk Senaat, nr. 2-619/3), dat het woord « bekend » vervangt door de woorden « in kennis gebracht ».




D'autres ont cherché : mots     niet is betekend     fois les mots     niet     mots betekend     mot betekend     les mots     mots niet is betekend     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots niet is betekend ->

Date index: 2023-08-07
w