Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots nous savons » (Français → Néerlandais) :

Nous ne savons pas ce que recouvrent très précisément les mots « position juridique ».

Wij weten niet precies wat de term « rechtspositieregeling » inhoudt.


Nous savons toutefois que la prise de GHB est risquée en raison de la forte courbe dose-effet (Van Parijs, 2009) ; en d'autres mots, la limite entre l'effet recherché par le consommateur et une overdose est très proche.

We weten echter dat de inname van GHB risicovol is omwille van de steile dosis-respons curve (Van Parijs, 2009); m.a.w. de grens tussen een door de gebruiker gewenst effect en een overdosis is zeer dun.


En quelques mots, nous savons que les coûts de la paperasserie des entreprises européennes découlent des obligations en matière de rapport, de documentation et d’information.

Het komt erop neer dat we hebben geconstateerd dat de kosten van de bureaucratie voor Europese bedrijven de kosten zijn die voortkomen uit rapportage-, documentatie- en informatieverplichtingen.


Le troisième mot est «efficacité»: si nous continuons à diluer le contenu des propositions, nous allons arriver au plus petit dénominateur commun et nous savons ce que c’est.

Het derde woord is 'doeltreffendheid': als wij water bij de wijn blijven doen wat betreft de inhoud van onze voorstellen, komen we uit bij de kleinste gemene deler en we weten wat dat is.


Ce qui nous distingue des États-Unis, qui n’ont pas encore ratifié cet accord - et nous savons pourquoi - et cela s’applique également aux relations avec la Corée, c’est le fait que, justement, aucune puissance économique mondiale n’expose son industrie manufacturière de qualité - et j’insiste sur le mot «qualité» - à d’inévitables processus de démantèlement, en la sacrifiant sur l’autel des intérêts financiers, en opposant les travailleurs en col blanc de la City de Londres et les travailleurs en blouse blanche des usines européennes modernes, ce qui est ...[+++]

Wat ons onderscheidt van de Verenigde Staten, die deze overeenkomst nog niet hebben geratificeerd – en we weten waarom – en wat tevens betrekking heeft op de relaties met Korea, is het feit dat geen enkele economische wereldmacht zijn eigen kwalitatieve industriesector, en ik leg de nadruk op kwalitatief, blootstelt aan onvermijdelijke ontmantelingsprocessen en opoffert wegens financiële belangen, door kantoorpersoneel uit de Londense City af te zetten tegen operationeel personeel uit de hedendaagse Europese fabrieken. Dit is precies het tegengestelde van wat Europa nu, na de crisis, nodig heeft.


Au vu de l’évolution de la situation, si nous écoutons par exemple les déclarations du Premier ministre italien M. Berlusconi, c’est comme s’il y avait eu un désir de laisser les choses telles qu’elles sont, presque en trompant les gens: c’est ce qui se cache derrière la soi-disant unanimité des États dont parlait M. Sarkozy. Nous savons que les mots de M. Berlusconi étaient de la propagande, parce que ce n’est pas la réalité des choses avec ce paquet.

Op deze manier, als we bijvoorbeeld luisteren naar de woorden van de Italiaanse premier Berlusconi, lijkt het of we de zaken willen laten zoals ze zijn, waarmee we de mensen in feite voor de gek houden: dat is wat er achter de zogenoemde unanimiteit van de lidstaten schuilgaat waar Sarkozy het over had.


Nous espérons, nous attendons et nous savons qu’en dernière analyse, les paroles célèbres de Robert Schuman auront le dernier mot: "nous n’unissons pas des pays, nous unissons des peuples".

Wij hopen, verwachten en weten dat bij het opmaken van de balans de bekende woorden van Robert Schumann de doorslag zullen geven: ‘Wij verenigen geen landen, wij verenigen mensen’.


Je résumerai ma position et mon souci en deux mots. Nous savons fort bien que, parmi les Quinze, beaucoup ont une vision plus fédéraliste et aimeraient que l'Union européenne puisse gérer ces matières, sous contrôle du parlement européen alors que d'autres, attachés à leur souveraineté, souhaiteraient qu'elles soient exclusivement gérées à l'échelon national.

Veel Europese lidstaten koesteren een veeleer federalistische visie en vinden dat de Europese Unie deze zaken onder de controle van het Europees Parlement moet kunnen regelen, anderen vinden dat die bevoegdheid uitsluitend nationaal moet blijven.




D'autres ont cherché : précisément les mots     nous     nous ne savons     d'autres mots     nous savons     quelques mots     quelques mots nous     qui nous     mots     sarkozy nous savons     nous espérons nous     deux mots     deux mots nous     mots nous savons     mots nous savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots nous savons ->

Date index: 2022-01-16
w