Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Octroyer des concessions
Octroyer des subventions
Ordre des mots
Organisme octroyant des prestations sociales
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots octroyés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


octroyer des subventions

subsidies toekennen | subsidies uitreiken




organisme octroyant des prestations sociales

instelling die de sociale uitkeringen toekent


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° dans le paragraphe 1, les mots « ou l'autorité provinciale » sont insérés entre les mots « qui lui est octroyé par l'autorité fédérale » et les mots « et qui existe » ;

2° in paragraaf 1 worden tussen de woorden "federale overheid" en de woorden "toegekend verlofstelsel" de woorden "of provinciale overheid" ingevoegd;


Article 1. A l'article 1 de l'arrêté royal du 20 janvier 2017 octroyant un subside au Centre fédéral d'expertise des soins de santé (KCE), les mots " 1.092.000 euros (un million nonante-deux mille euros) " sont remplacés par les mots " 1.093.000 euros (un million nonante-trois mille euros) ".

Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 januari 2017 houdende toekenning van een toelage aan het Federaal Kenniscentrum voor de gezondheidszorg (KCE) voor het jaar 2017 worden de woorden "1.092.000 euro (één miljoen tweeënnegentig duizend euro)" vervangen door de woorden "1.093.000 euro (één miljoen drieënnegentig duizend euro)".


Art. 5. Dans l'article 2bis, § 1er, alinéa deux, de la même loi, inséré par la loi du 22 juin 2012, les mots «, la durée pour laquelle le cautionnement doit être octroyé et les modalités en cas de remboursement » sont insérés entre les mots « la destination du cautionnement » et les mots « ainsi que ce qui se passe avec ce cautionnement en cas de faillite ».

Art. 5. In artikel 2bis, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 22 juni 2012, wordt tussen de woorden "de bestemming van de borgsom" en de zinsnede "alsook wat er met deze borgsom gebeurt in geval van faillissement" de zinsnede ", de duur waarvoor de borgsom moet worden verstrekt en de regeling van het terugstorten ervan" ingevoegd.


Article 1. A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 1 décembre 2016 octroyant aux communes bruxelloises un subside de 3.500.000,00 EUR pour l'année 2016 couvrant partiellement le remboursement aux agents communaux de leurs frais de déplacement entre leur domicile et leur lieu de travail, les mots « relatif à l'exercice 2017 » sont remplacés par les mots « relatif à l'exercice 2018 ».

Artikel 1. In artikel 2 van het regeringsbesluit van 1 december 2016 tot toekenning van een subsidie van 3.500.000,00 EUR aan de Brusselse gemeenten voor het jaar 2016 om voor een deel de terugbetaling te dekken van de woon-werk verplaatsingskosten van hun personeelsleden, worden de woorden "betreffende het dienstjaar 2017" vervangen door de woorden "betreffende het dienstjaar 2018".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'article 53, 14º, du même Code, modifié en dernier lieu par la même loi, les mots « visés à l'article 38, § 1 , alinéa 1 , 11º, a) à c), » sont insérés entre le mot « sociaux » et le mot « octroyés », et les mots « , conformément à l'article 38, 11º». in fine sont supprimés.

In artikel 53, 14º, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij dezelfde wet, worden de woorden « zoals bedoeld in artikel 38, § 1, eerste lid, 11º, a) tot c), » ingevoegd tussen het woord « voordelen » en het woord « die » en worden in fine de woorden « ingevolge artikel 38, 11º». geschrapt.


À l'article 53, 14º, du même Code, modifié en dernier lieu par la même loi, les mots « visés à l'article 38, § 1, alinéa 1, 11º, a) à c), » sont insérés entre le mot « sociaux » et le mot « octroyés », et les mots « , conformément à l'article 38, 11º». in fine sont supprimés.

In artikel 53, 14º, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij dezelfde wet, worden de woorden « zoals bedoeld in artikel 38, § 1, eerste lid, 11º, a) tot c), » ingevoegd tussen het woord « voordelen » en het woord « die » en worden in fine de woorden « ingevolge artikel 38, 11º». geschrapt.


Mme Durant propose alors de remplacer le mot « octroyer » par les mots « envisager l'octroi ».

Mevrouw Durant stelt dus voor om de zinsnede te vervangen door « te overwegen om in voorkomend geval ..».


Mme Durant propose d'ajouter les mots « le cas échéant » après le mot « octroyer ».

Mevrouw Durant stelt voor de woorden « in voorkomend geval » in te voegen voor de woorden « het statuut van ».


Art. 7. A l'article 56, § 2, du même arrêté, les mots « ou lorsqu'il est octroyé par le Gouvernement pour des actes et travaux pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général » sont ajoutés après les mots « Lorsque le permis est octroyé sur recours ».

Art. 7. In artikel 56, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "of als ze door de Regering wordt toegekend voor handelingen en werken waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan" na de woorden "Als de vergunning wordt toegekend op beroep" toegevoegd.


4º dans le § 2, 2º, alinéa 1, les mots « le nombre de titres-repas octroyés » sont remplacés par les mots « le nombre de titres-repas ou d'indemnités-repas octroyés »;

4º ° in § 2, 2º, eerste lid, worden de woorden « het aantal toegekende maaltijdcheques » vervangen door de woorden « het aantal toegekende maaltijdcheques of -vergoedingen »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots octroyés ->

Date index: 2022-12-21
w