Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots patricia » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) au point 1°, c), les mots « Denise NIHON » sont remplacés par les mots « Patricia VERMOOTE » et les mots « Françoise REMY » sont remplacés par les mots « Christel DEVIGNE » ;

b) onder punt 1°, c) worden de woorden « Denise NIHON » vervangen door de woorden « Patricia VERMOOTE » en worden de woorden « Françoise REMY » vervangen door de woorden « Christel DEVIGNE » ;


Article 1. A l'article 1 § 1, 4° de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil d'ethnologie, les mots « DALOZE Jacqueline » sont remplacés par les mots « VAN ESPEN Patricia ».

Artikel 1. In artikel 1, § 1, 4° van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor Etnologie, worden de woorden "DALOZE Jacqueline" vervangen door de woorden "VAN ESPEN Patricia".


Art. 2. A l'article 2, § 2 du même arrêté, les mots « - Mme VAN ESPEN Patricia au titre de représentante d'Ecolo ; » sont supprimés.

Art. 2. In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden "-Mevr. VAN ESPEN Patricia als vertegenwoordigster van Ecolo; " geschrapt.


Art. 3. A l'article 2, 4° du même arrêté ministériel, les mots « M. Eric Maes » sont remplacés par les mots « Mme Patricia Lecomte ».

Art. 2. In artikel 2, 4° van hetzelfde ministerieel besluit, worden de woorden "de heer Eric Maes" vervangen door de woorden "Mevr. Patricia Lecomte".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° dans le 9°, les mots « Françoise Cremer » sont remplacés par les mots « Monique Hendrickx », les mots « Patricia Hubert » sont remplacés par les mots « Françoise Cremer » et les mots « Charles-Yvon Gérard » sont remplacés par les mots « Patricia Hubert »;

4° in 9° worden de woorden « Françoise Cremer » vervangen door de woorden « Monique Hendrickx », worden de woorden « Patricia Hubert » vervangen door de woorden « Françoise Cremer » en worden de woorden « Charles-Yvon Gérard » vervangen door de woorden « Patricia Hubert »;


Les mots « Mme Jacqueline BOSSMEYER, éducatrice-économe à l'Internat « L'Europe » à Huy » sont remplacés par les mots « Mme Patricia FAUCONNIER, éducatrice à l'A.R. Victor Horta à Bruxelles »;

De woorden « Mevr. Jacqueline BOSSMEYER, opvoeder-huismeester bij het Internaat « L'Europe » te Hoei » worden vervangen door de woorden « Mevr. Patricia FAUCONNIER, opvoeder bij het « A.R. Victor Horta » te Brussel ;


- Nominations Palmes d'Or Arrêté royal du 8 janvier 2015 M. Aelbrecht Michael, Londerzeel Mme Alaerts Ivonne, Jette M. Angenon Jean, Grammont Mme Anseroul Jacqueline, Waterloo Mme Antoine Jacqueline, Seraing M. Antona Vincent, Mons M. Audin Michel, Hensies M. Avaux Hubert, Sint-Pieters-Leeuw Mme Baeckelandt Rika, Ardooie M. Baeghe Albert, Tournai M. Baes Eddy, Anvers M. Bal Hendrik, Boom M. Barbieux Jean, Ath M. Bastiaenssen Leo, Anvers Mme Baugnet Sabine, Chaudfontaine Mme Becquevort Micheline, Jemeppe-sur-Sambre Mme Beel Mia, Anzegem M. Bellantoni Rocco, Charleroi M. Ben Yakhlaf Ahmed, Beyne-Heusay M. Bertels Guido, Anvers Mme Blevi Lu ...[+++]

- Benoemingen Gouden Palmen Koninklijk besluit van 8 januari 2015 De heer Aelbrecht Michael, Londerzeel Mevr. Alaerts Ivonne, Jette De heer Angenon Jean, Geraardsbergen Mevr. Anseroul Jacqueline, Waterloo Mevr. Antoine Jacqueline, Seraing De heer Antona Vincent, Bergen De heer Audin Michel, Hensies De heer Avaux Hubert, Sint-Pieters-Leeuw Mevr. Baeckelandt Rika, Ardooie De heer Baeghe Albert, Doornik De heer Baes Eddy, Antwerpen De heer Bal Hendrik, Boom De heer Barbieux Jean, Aat De heer Bastiaenssen Leo, Antwerpen Mevr. Baugnet Sabine, Chaudfontaine Mevr. Becquevort Micheline, Jemeppe-sur-Sambre Mevr. Beel Mia, Anzegem De heer Bellantoni Rocco, Charleroi De heer Ben Yakhlaf Ahmed, Beyne-Heusay De heer Bertels Guido, Antwerpen Mevr. Blevi ...[+++]


Art. 3. A l'article 1, point 5°, du même arrêté, les mots « Patricia Raveyts » sont remplacés par les mots « Geoffroy Carly » et les mots « Marianne Sand » sont remplacés par les mots « Khadija Agday ».

Art. 3. In artikel 1, punt 5°, van hetzelfde besluit, worden de woorden « Patricia Raveyts » vervangen door de woorden « Geoffroy Carly » en de woorden « Marianne Sand » door de woorden « Khadija Agday ».


Art. 3. A l'article 1, point 5°, du même arrêté, les mots « Rudi GITS » sont remplacés par les mots « Patricia RAVEYTS ».

Art. 3. In artikel 1, punt 5°, van hetzelfde besluit, worden de woorden « Rudi GITS » vervangen door de woorden « Patricia RAVEYTS ».


Art. 3. A l'article 1, point 6°, b),du même arrêté, les mots « Patricia Vincart » sont remplacés par les mots « Stéphane Aujean ».

Art. 3. In artikel 1, punt 6°, b), van hetzelfde besluit, worden de woorden « Patricia Vincart » vervangen door de woorden « Stéphane Aujean ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots patricia ->

Date index: 2022-12-07
w