Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots rechter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la même publication, page 73221, dans le texte néerlandophone, les mots : « rechter in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel : 2 » doivent être remplacée par les mots :

In dezelfde bekendmaking, pagina 73221, in de Nederlandstalige tekst, dienen de woorden : "rechter in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel: 2" te worden vervangen door de woorden:


M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 39 (do c. Sénat, nº 3-1312/3), visant à remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « de vrederechter » par le mot « vrederechter » et les mots « de rechter » par le mot « rechter ».

De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 39 in (stuk Senaat, nr. 3-1312/3) dat ertoe strekt het woord « vrederechter » te vervangen door het woord « rechter ».


M. Hugo Vandenberghe dépose l'amendement nº 39 (do c. Sénat, nº 3-1312/3), visant à remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « de vrederechter » par le mot « vrederechter » et les mots « de rechter » par le mot « rechter ».

De heer Hugo Vandenberghe dient amendement nr. 39 in (stuk Senaat, nr. 3-1312/3) dat ertoe strekt het woord « vrederechter » te vervangen door het woord « rechter ».


13º dans le § 6, dernier alinéa, du texte néerlandais, les mot « rechter vervangen » sont remplacés par les mots « plaatsvervanging waarnemen »;

13º In § 6, laatste lid, worden in de Nederlandse tekst de woorden « rechter vervangen » vervangen door de woorden « plaatsvervanging waarnemen »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mots « rechter vervangen » sont remplacés par les mots « plaatsvervanging waarnemen ».

De woorden « rechter vervangen » worden vervangen door de woorden « plaatsvervanging waarnemen ».


12º dans le § 6, dernier alinéa, du texte néerlandais, les mot « rechter vervangen » sont remplacés par les mots « plaatsvervanging waarnemen »;

12º In § 6, laatste lid, worden in de Nederlandse tekst de woorden « rechter vervangen » vervangen door de woorden « plaatsvervanging waarnemen »;


Dans le texte néerlandais de la publication, au Moniteur belge du 27 avril 2007, page 22722, d'une place vacante de substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles, le mot « rechter » doit être remplacé par le mot « substituut ».

In de Nederlandse tekst van de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 27 april 2007, pagina 22722, van een vacante plaats van substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel, dient het woord « rechter » te worden vervangen door het woord « substituut ».


13° dans le § 6, dernier alinéa, du texte néerlandais, les mot « rechter vervangen » sont remplacés par les mots « plaatsvervanging waarnemen »;

13° In § 6, laatste lid, worden in de Nederlandse tekst de woorden « rechter vervangen » vervangen door de woorden « plaatsvervanging waarnemen »;


Au Moniteur belge n° 215 du 12 juin 2003, page 31914, à la sixième ligne du texte néerlandais, le mot « plaatsvervangend » est à ajouter avant le mot « rechter ».

In het Belgisch Staatsblad nr. 215 van 12 juni 2003, blz. 31914, wordt, in de zesde lijn van de Nederlandstalige tekst, het woord « plaatsvervangend » voor het woord « rechter » toegevoegd.


1° au § 1, alinéas 1 et 3, le mot « politierechter » est remplacé par les mots « rechter in de politierechtbank »;

1° in § 1, eerste en derde lid wordt het woord « politierechter » vervangen door de woorden « rechter in de politierechtbank »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots rechter ->

Date index: 2023-10-25
w