Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Requérir
Requérir défaut
Requérir main-forte
Requérir un arrêt de défaut
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots requérir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


requérir défaut | requérir un arrêt de défaut

verstek vragen in hoger beroep


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]






traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, les mots "être autorisés à solliciter" sont remplacés par le mot "requérir";

1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "gemachtigd worden de volgende inlichtingen te vorderen" vervangen door de woorden "de volgende gegevens vorderen";


Pour cette raison, il est décidé de remplacer dans le texte de l'article 4, § 2, premier alinéa, proposé par le ministre, les mots « une requête au premier président de la cour d'appel afin de désigner » par les mots « requérir le premier président de la cour d'appel, qui désigne..».

Om die reden wordt beslist in de door de minister voorgestelde tekst van artikel 4, § 2, eerste lid, de woorden « tot de eerste voorzitter van het hof van beroep om .aan te stellen » te vervangen door de woorden « tot de eerste voorzitter van het hof van beroep die .aanstelt ».


Pour cette raison, il est décidé de remplacer dans le texte de l'article 4, § 2, premier alinéa, proposé par le ministre, les mots « une requête au premier président de la cour d'appel afin de désigner » par les mots « requérir le premier président de la cour d'appel, qui désigne..».

Om die reden wordt beslist in de door de minister voorgestelde tekst van artikel 4, § 2, eerste lid, de woorden « tot de eerste voorzitter van het hof van beroep om .aan te stellen » te vervangen door de woorden « tot de eerste voorzitter van het hof van beroep die .aanstelt ».


3. - Modifications du Code d'instruction criminelle Art. 8. Dans l'article 46bis, § 1, du Code d'instruction criminelle, inséré par la loi du 10 juin 1998 et remplacé par la loi du 23 janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots "le concours de l'opérateur d'une réseau de communication" sont remplacés par les mots "le concours de l'opérateur d'un réseau de communication"; b) le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Pour des infractions qui ne sont pas de nature à entraîner un emprisonnement correctionnel principal d'un an ou une peine plus lourde, le procureur du Roi, ou, en cas d'extrême ...[+++]

3. - Wijzigingen van het Wetboek van strafvordering Art. 8. In artikel 46bis, § 1, van het Wetboek van strafvordering, ingevoegd bij de wet van 10 juni 1998 en vervangen bij de wet van 23 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de Franse tekst worden de woorden "le concours de l'opérateur d'une réseau de communication" vervangen door de woorden "le concours de l'opérateur d'un réseau de communication"; b) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende : "Voor strafbare feiten die geen correctionele hoofdgevangenisstraf van een jaar of een zwaardere straf tot gevolg kunnen hebben, kunnen de procureur des Ko ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º) à l'alinéa 3 remplacer les mots « Le dirigeant du service concerné informe la commission de toute demande d'information et de la réponse donnée » par les mots « La personne concernée peut requérir de la commission des informations concernant la nature et la durée des méthodes utilisées, leur objectif et le résultat obtenu »;

2º) in het derde lid, de woorden « Het diensthoofd van de betrokken dienst informeert de commissie over elk verzoek om informatie en over het geleverde antwoord » vervangen door de woorden « De betrokken persoon kan aan de commissie informatie vragen over de aard en de duur van de gebruikte methoden, hun doel en het behaalde resultaat ».


2º) à l'alinéa 3 remplacer les mots « Le dirigeant du service concerné informe la commission de toute demande d'information et de la réponse donnée » par les mots « La personne concernée peut requérir de la commission des informations concernant la nature et la durée des méthodes utilisées, leur objectif et le résultat obtenu »;

2º) in het derde lid, de woorden « Het diensthoofd van de betrokken dienst informeert de commissie over elk verzoek om informatie en over het geleverde antwoord » vervangen door de woorden « De betrokken persoon kan aan de commissie informatie vragen over de aard en de duur van de gebruikte methoden, hun doel en het behaalde resultaat ».


2º à l'alinéa 3, les mots « ne comprend ni le français ni le néerlandais » sont remplacés par les mots « déclare requérir l'assistance d'un interprète ».

in het derde lid worden de woorden « noch Nederlands noch Frans verstaat » vervangen door de woorden « verklaard heeft de hulp van een tolk nodig te hebben ».


Art. 175. Dans l'article 160 de la même loi, les mots " Dans le cas où la partie intéressée se croira lésée par le pesage, mesurage, jaugeage, expertise, dégustation ou dénombrement des marchandises, ou lorsqu'un agent du gouvernement commis à cette opération ou l'un de ses supérieurs croira les intérêts du Trésor compromis, l'on pourra requérir que le pesage, le mesurage, le jaugeage, la dégustation ou l'expertise ait lieu de nouveau, aux frais de la partie succombante, mais alors toute la partie devra être mesurée, pesée, jaugée et ...[+++]

- de woorden " zich bezwaard mocht achten met de weging, meting, roeiing, keuring, proeving of telling der goederen, gelijk mede wanneer een rijksambtenaar, gesteld om bij deze handeling tegenwoordig te zijn, of een van de boven hem gestelde ambtenaren, zal oordelen dat `s Rijks belangen zijn verkort, zal een herweging, hermeting, herroeiing, herproeving of herkeuring, ten koste van ongelijk, kunnen worden gevorderd; doch zal alsdan de gehele partij moeten worden gemeten, gewogen, geroeid, geproefd of gekeurd.


4° au paragraphe 3, alinéa 3, les mots « Il peut requérir par écrit des compléments d'informations auprès du demandeur, du gestionnaire de réseau ou du fournisseur.

4° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden " Hij kan op schriftelijke wijze aanvullende gegevens vorderen van de aanvrager, de netbeheerder of de leverancier.


Cette omission se justifie également par le fait que les auteurs du projet utilisent également le mot « service » dans son sens usuel à l'article 5 dans le passage « Il travaille en étroite collaboration avec les services qui requièrent, ou peuvent requérir, son intervention, en particulier le service informatique ».

Een andere reden voor het weglaten ervan is dat de stellers van het ontwerp het woord « dienst » eveneens in zijn gewone betekenis gebruiken in artikel 5, in de passage « Hij werkt nauw samen met de diensten waarin zijn tussenkomst vereist is of kan zijn, inzonderheid met de informaticadienst ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots requérir ->

Date index: 2023-08-01
w