Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités des sociétés de holding
Activités des sociétés de portefeuille
Activités des sociétés holding
Holding
Holding de contrôle
Régime fiscal particulier des sociétés holding
Société de contrôle
Société de gestion
Société de participation
Société de participation financière
Société de portefeuille
Société holding
Société holding d'assurance
Société holding mixte
Société holding mixte d'assurance

Vertaling van "mots société holding " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
holding | holding de contrôle | société de contrôle | société de participation | société de participation financière | société holding

controlemaatschappij | holding | holdingcompany | holdingmaatschappij | houdstermaatschappij


holding [ société de contrôle | société de gestion | société de participation | société de portefeuille | société holding ]

holding [ beheersmaatschappij | holdingmaatschappij ]


activités des sociétés de portefeuille | activités des sociétés de holding | activités des sociétés holding

activiteiten van holdingondernemingen | activiteiten van houdstermaatschappijen | activiteiten van holdingmaatschappijen | activiteiten van holdings


régime fiscal particulier des sociétés holding

bijzondere fiscale regeling voor holdingmaatschappijen


société holding mixte d'assurance

gemengde verzekeringsholding




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 695. Dans l'article 95bis, § 1, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées: 1° au 3°, les mots "soit une entreprise d'assurances telle que définie à l'article 91bis, 1°, et 2°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, soit une entreprise de réassurance telle que définie à l'article 82, 3° et 4°, de la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance" sont remplacés par les mots "soit une entreprise d'assurance ou de réassurance ayant son siège social dans un Etat membre ou dans un pays tiers au sens de la loi du XXX relative a ...[+++]

Art. 695. In artikel 95bis, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 3° worden de woorden "hetzij een verzekeringsonderneming als gedefinieerd in artikel 91bis, 1°, en 2°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, hetzij een herverzekeringsonderneming als gedefinieerd in artikel 82, 3° en 4°, van de wet van 16 februari 2009 op het herverzekeringsbedrijf" vervangen door de woorden "hetzij een verzekerings- of herverzekeringsonderneming waarvan de zetel gelegen is in een lidstaat of in een derde lan ...[+++]


Holding et deux filiales, la SNCB et Infrabel, le législateur a, d'une part, attribué à la S.N.C. B. Holding l'exonération fiscale de principe concernant les impôts locaux, dont bénéficiait l'ancienne SNCB en vertu de l'article 14 de la loi du 23 juillet 1926 « créant la Société nationale des chemins de fer belges », en remplaçant, dans cet article, les mots « Société nationale des chemins de fer belges » par les mots « S.N.C. B.

Holding en twee dochtervennootschappen, de N.M.B.S. en Infrabel, heeft de wetgever, enerzijds, de principiële belastingvrijstelling ten aanzien van lokale belastingen die de vroegere N.M.B.S. genoot krachtens artikel 14 van de wet van 23 juli 1926 « tot oprichting van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » toegekend aan de N.M.B.S.


3· dans l’alinéa 1 , les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding,»;

3· in het eerste lid worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding,»;


D. dans le paragraphe 2, 1·, b, et 2·, b, les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding.

D. in paragraaf 2, 1·, b, en 2·, b, worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4· dans l’alinéa 2, troisième tiret, les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding»;

4· in het tweede lid, derde streepje, worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding,»;


3· dans l’alinéa 2, troisième tiret, les mots «la société anonyme de droit public La Poste,» sont insérés entre les mots «la société anonyme de droit public Belgacom,» et les mots «la société anonyme de droit public SNCB Holding,»;

3· in het tweede lid, derde streepje, worden de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht De Post,» ingevoegd tussen de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom,» en de woorden «de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS Holding,»;


1° au § 1, les mots « à une entreprise d'assurances, à une société holding d'assurances, à une société holding mixte d'assurances ou à une compagnie financière mixte, de droit belge ou étranger établie en Belgique » sont remplacés par les mots « à une entreprise »;

1° in § 1 worden de woorden « een verzekeringsonderneming, verzekeringsholding, gemengde verzekeringsholding of gemengde financiële holding, opgericht naar Belgisch of buitenlands recht en gevestigd in België » vervangen door de woorden « een onderneming »;


Art. 10. A l'article 81 de la même loi, renuméroté par l'arrêté royal du 12 août 1994 et modifié par l'arrêté royal du 25 mars 2003, les mots " , une société holding d'assurances, une société holding mixte d'assurances ou une compagnie financière mixte" sont insérés entre les mots " une entreprise d'assurances" et " ne donne pas suite" .

Art. 10. In artikel 81 van dezelfde wet, vernummerd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003, worden de woorden " , een verzekeringsholding, een gemengde verzekeringsholding of een gemengde financiële holding" ingevoegd tussen het woord " verzekeringsonderneming" en de woorden " geen gevolg geeft" .


1° au § 1, alinéa 1, les mots " à une entreprise" sont remplacés par les mots " à une entreprise d'assurances, à une société holding d'assurances, à une société holding mixte d'assurances ou à une compagnie financière mixte, de droit belge ou étranger établie en Belgique," ;

1° in § 1, eerste lid, worden de woorden " een onderneming" vervangen door de woorden " een verzekeringsonderneming, verzekeringsholding, gemengde verzekeringsholding of gemengde financiële holding, opgericht naar Belgisch of buitenlands recht en gevestigd in België," ;


A la même date, les autres dispositions des titres VIII et IX de la même loi, les mots « Nouvelle SNOB » sont remplacés par le mot « SNOB », et les mots « Société nationale des Chemins de fer belges » et « SNOB » sont remplacés par les mots « SNOB Holding »».

Op dezelfde datum worden in de andere bepalingen van de titels VIII en IX van dezelfde wet, de woorden « Nieuwe N.M.B.S». vervangen door het woord « N.M.B.S». en worden de woorden « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » en « N.M.B.S». vervangen door de woorden « N.M.B.S. Holding »».


w