Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gérant de station-service
Gérante de station-service
Organiser le travail des employés de la station-service
Organiser les opérations au sein de la station-service
Pompe
Poste de carburant
Responsable de station-service
Station d'essence
Station service batterie
Station-service

Traduction de «mots stations-services » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gérant de station-service | gérante de station-service | responsable de station-service

filiaalbeheerster benzinestation | verantwoordelijke van een benzinestation | bedrijfsleider tankstation | onderneemster tankstation


pompe | poste de carburant | station d'essence | station-service

benzinestation | pompstation | tankstation






organiser le travail des employés de la station-service

werk van werknemers een servicestation organiseren | werk van werknemers in een pompstation organiseren | werk van werknemers in een benzinestation organiseren | werk van werknemers in een tankstation organiseren


organiser les opérations au sein de la station-service

activiteiten in een pompstation organiseren | activiteiten in een tankstation organiseren | activiteiten in een benzinestation organiseren | activiteiten in een servicestation organiseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Au même arrêté et aux annexes 1 et 2, les modifications suivantes sont apportées : 1° le mot « carsharing » est remplacé à chaque fois par le mot « autopartage » ; 2° le mot « place de stationnement de carsharing » est remplacé à chaque fois par les mots « place de stationnement d'autopartage » ; 3° le mot « places de stationnement de carsharing » est remplacé à chaque fois par les mots « places de stationnement d'autopartage » ; 4° le mot « station de carsharing » est remplacé à chaque fois par les mots « station de véhicules d'autopartage » ; 5° le mot « opérateur de carsharing » est remplacé à chaque fois par les mots « o ...[+++]

Art. 2. In hetzelfde besluit en de bijlagen 1 en 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het woord "carsharing" wordt telkens vervangen door het woord "autodelen"; 2° het woord "carsharingstandplaats" wordt telkens vervangen door het woord "autodeelstandplaats"; 3° het woord "carsharingstandplaatsen" wordt telkens vervangen door het woord "autodeelstandplaatsen"; 4° het woord "carsharingstations" wordt telkens vervangen door het woord "autodeelstations"; 5° het woord "carsharingoperator" wordt telkens vervangen door het woord "autodeeloperator"; 6° het woord "carsharingdienst" wordt telkens vervangen door het woord "autode ...[+++]


a) les mots « des autorisations visées au § 1 » sont remplacés par les mots « des autorisations afin de pouvoir détenir un appareil émetteur ou récepteur de radiocommunications, ou établir et faire fonctionner une station ou un réseau de radiocommunications qui n'est pas utilisé pour des services de communications électroniques offerts au public »;

a) de woorden "van de in § 1 bedoelde vergunningen" worden vervangen door de woorden "van de vergunningen om een zend- of ontvangtoestel voor radiocommunicatie te mogen houden, of een station of een netwerk voor radiocommunicatie dat niet wordt gebruikt voor elektronische-communicatiediensten die aan het publiek worden aangeboden te mogen aanleggen en doen werken";


À l'article 4, § 1 , f) , de la loi du 24 juillet 1973, inséré par la loi du 29 janvier 1999, les mots « stations-services situées le long des autoroutes ou dans des magasins situés sur le domaine des autoroutes » sont remplacés par les mots « stations-services ou des magasins rattachés à des stations-services ».

In artikel 4, § 1, f) , van de wet van 24 juli 1973, ingevoegd door de wet van 29 januari 1999, worden de woorden « tankstations langs de autosnelweg of in winkelruimten gelegen op het domein ervan » vervangen door de woorden « tankstations en winkels verbonden aan tankstations ».


À l'article 4, § 1 , f) , de la loi du 24 juillet 1973, inséré par la loi du 29 janvier 1999, les mots « stations-services situées le long des autoroutes ou dans des magasins situés sur le domaine des autoroutes » sont remplacés par les mots « stations-services ou des magasins rattachés à des stations-services ».

In artikel 4, § 1, f) , van de wet van 24 juli 1973, ingevoegd door de wet van 29 januari 1999, worden de woorden « tankstations langs de autosnelweg of in winkelruimten gelegen op het domein ervan » vervangen door de woorden « tankstations en winkels verbonden aan tankstations ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Dans l'article 681bis/60/1 du même règlement, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2012, les mots "aux normes techniques ou aux procédures de réception européennes pertinentes ou, en l'absence de telles normes ou procédures, conformément aux normes fédérales éventuelles". sont remplacés par les mots "à la norme NBN EN 16321-1 : 2013 spécifiant les méthodes d'essai à appliquer pour la réception des systèmes de récupération des vapeurs d'essence utilisés dans les stations-service".

Art. 3. In artikel 681bis/60/1 van hetzelfde reglement, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 26 januari 2012, worden de woorden "de technische normen of de relevante Europese ontvangstprocedures of, bij gebrek aan dergelijke normen of procedures, overeenkomstig eventuele federale normen" vervangen door de woorden "de norm NBN EN 16321-1 : 2013 die de proefmethoden bepaalt die moeten worden toegepast voor de typegoedkeuringsprocedures voor benzinedampterugwinningssystemen van bestaande benzinetankstations".


6° dans le paragraphe 3, alinéa 1, les mots "soit en vérifiant que le rapport vapeur/essence, dans des conditions de simulation d'écoulement d'essence, respecte les dispositions de l'article 681bis/60/2, soit par toute autre méthode appropriée". sont remplacés par les mots "conformément aux prescriptions de la norme NBN EN 16321-2 : 2013 spécifiant les méthodes d'essai à appliquer dans les stations-service pour vérifier le fonctionnement des systèmes de récupération des vapeurs d'essence".

6° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "hetzij door te controleren of de damp/benzineverhouding onder gesimuleerde benzinetoevoer in overeenstemming is met artikel 681bis/60/2, hetzij door een andere geschikte methodologie toe te passen" vervangen door de woorden "overeenkomstig de norm NBN EN 16321-2 : 2013 die de proefmethoden bepaalt die moeten worden toegepast in de benzinestations om de werking van de benzinedampterugwinningssystemen te controleren".


Art. 68. A l'article D.395, alinéa 2, du même Livre, remplacé par le décret du 5 juin 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° le 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° n'a pas équipé toute nouvelle habitation d'un système séparant l'ensemble des eaux pluviales des eaux urbaines résiduaires, ne s'équipe pas conformément aux modalités arrêtées par le Gouvernement lorsque les eaux usées déversées ne sont pas traitées par une station d'épuration, n'évacue pas les eaux urbaines résiduaires exclusivement par le réseau d'égouttage lors de la mise en service de la station d'épuration, ne met pas hors service la fosse septique suite à l'avis de l'organisme d'assainissement agréé ou ne fait pas vider la fosse septique par un vidangeur ...[+++]

Art. 68. In artikel D.395, tweede lid, van hetzelfde Boek, vervangen bij het decreet van 5 juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt 5° wordt vervangen als volgt: « 5° degene die een nieuwe woning niet uitgerust heeft met een systeem dat het gezamenlijke regenwater van het afvalwater scheidt, niet voorziet in een uitrusting overeenkomstig de door de Regering bepaalde modaliteiten wanneer het geloosde afvalwater niet behandeld wordt door een zuiveringsstation, het stedelijk afvalwater niet uitsluitend via het afwateringsnetwerk afvoert bij de inbedrijfstelling van het zuiveringsstation, de septische put niet buiten bedrijf stelt na advies van de erkende saneringsinstelling of de septische slijkput niet door een erkende ...[+++]


Dans le f) proposé au 2º de cet article, apporter les modifications suivantes : A) supprimer les mots « le long des autoroutes »; B) remplacer les mots « magasins situés sur le domaine des autoroutes » par les mots « magasins rattachés à des stations-service ».

In de bepaling onder 2º, in het voorgestelde punt f) , de volgende wijzigingen aanbrengen : A) de woorden « langs de autosnelweg » doen vervallen; B) de woorden « winkelruimten gelegen op het domein ervan » vervangen door de woorden « winkels verbonden aan tankstations ».


« Dans le f) proposé au 2º de cet article, apporter les modifications suivantes : A) supprimer les mots « le long des autoroutes »; B) remplacer les mots « magasins situés sur le domaine des autoroutes » par les mots « magasins rattachés à des stations-service».

« In de bepaling onder 2º, in het voorgestelde punt f), de volgende wijzigingen aanbrengen : A) de woorden « langs de autosnelweg » doen vervallen; B) de woorden « winkelruimten gelegen op het domein ervan » vervangen door de woorden « winkels verbonden aan tankstations».


Un deuxième amendement (n° 6) à ce même article de MM. Coene et Hatry est libellé comme suit : dans le f) proposé au 2° de cet article, apporter les modifications suivantes : A) supprimer les mots « le long des autoroutes »; B) remplacer les mots « magasins situés sur le domaine des autoroutes » par les mots « magasins rattachés à des stations-service ».

Zij hebben een tweede amendement nr. 6 ingediend dat ertoe strekt in de bepaling onder 2°, in het voorgestelde punt f), de volgende wijzigingen aan te brengen : A) de woorden « langs de autosnelweg » te doen vervallen; B) de woorden « winkelruimten gelegen op het domein ervan » te vervangen door de woorden « winkels verbonden aan tankstations ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots stations-services ->

Date index: 2021-10-06
w