Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Chef de chantier montage de structures métalliques
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Responsable de poseurs en structures métalliques
Suite des mots
Superviseur de charpentiers en structures métalliques
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots structures " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren




chef de chantier montage de structures métalliques | responsable de poseurs en structures métalliques | superviseur de charpentiers en structures métalliques | superviseur de charpentiers en structures métalliques/superviseuse de charpentiers en structures métalliques

meewerkend voorman metaalconstructie | voorman metaalconstructie | opzichter metaalconstructiewerken | ploegbaas metaalconstructie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5° dans le point 3°, les mots « l'aide et les services » sont remplacés par les mots « les soins et le soutien », les mots « dans une » sont remplacés par les mots « par une », et les mots « ou offreur de soins » sont insérés entre les mots « structure » et les mots « ne peuvent » ;

in punt 3° worden de woorden "hulp en dienstverlening" vervangen door de woorden "zorg en ondersteuning", worden de woorden "in een" vervangen door de woorden "door een", en worden tussen de woorden "voorziening" en "kan" de woorden "of zorgaanbieder" ingevoegd;


1° le mot « structures » est à chaque fois remplacé par le mot « plateformes »;

1° het woord "structuren" wordt telkens vervangen door het woord "platformen";


2° le mot « structure » est à chaque fois remplacé par le mot « plateforme ».

2° het woord "structuur" wordt telkens vervangen door het woord "platform".


1° à l'alinéa 1, les mots « Une chambre ne peut » sont remplacés par les mots « La chambre pour les structures de l'aide sociale et la chambre pour les structures de santé ne peuvent » ;

1° in het eerste lid worden de woorden "Een kamer kan" vervangen door de woorden "De kamer voor welzijnsvoorzieningen en de kamer voor gezondheidsvoorzieningen kunnen";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. Dans l'article 10, alinéa 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2015, les mots « Elle peut » sont remplacés par les mots « La chambre pour les structures de l'aide sociale et la chambre pour les structures de santé peuvent ».

Art. 5. In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 januari 2015, worden de woorden "Ze kan" vervangen door de woorden "De kamer voor welzijnsvoorzieningen en de kamer voor gezondheidsvoorzieningen kunnen".


1· les mots « la province ou » sont insérés entre les mots « structures administratives et opérationnelles minimales que » et les mots « la zone met en place »;

1· de woorden « de provincie of » worden ingevoegd tussen de woorden « minimale administratieve en operationele structuren die » en de woorden « de zone moet oprichten »;


2º à l'alinéa 2, les mots « , structures de coopération ou associations de projet » sont insérés entre les mots « lesdites intercommunales » et les mots « en ce qui concerne »;

in het tweede lid worden de woorden « , samenwerkingsverbanden of projectverenigingen » ingevoegd tussen de woorden « betrokken intercommunales » en de woorden « toegekende dividenden »;


2· à l’alinéa 2, les mots “, structures de coopération ou associations de projet” sont insérés entre les mots “lesdites intercommunales” et les mots “en ce qui concerne”;

in het tweede lid worden de woorden “, samenwerkingsverbanden of projectverenigingen” ingevoegd tussen de woorden “betrokken intercommunales” en de woorden “toegekende dividenden”;


Concrètement, le membre propose de remplacer, dans la recommandation, le mot « observatoire » par les mots « structure (plateforme/observatoire) ».

Concreet stelt het lid voor het woord « observatorium » in de aanbeveling te vervangen door de woorden « structuur (platform/observatorium) ».


Concrètement, le membre propose de remplacer, dans la recommandation, le mot « observatoire » par les mots « structure (plateforme/observatoire) ».

Concreet stelt het lid voor het woord « observatorium » in de aanbeveling te vervangen door de woorden « structuur (platform/observatorium) ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots structures ->

Date index: 2023-08-11
w