Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots ten laatste twee » (Français → Néerlandais) :

M. Vandenberghe dépose un amendement (do c. Sénat, nº 2-1224/1, amendement nº 1) tendant à modifier l'alinéa 3 de l'article 285 proposé en remplaçant dans le texte néerlandais, le mot « beiden » par les mots « deze laatste twee », et en insérant, dans le texte français, les mots « ces derniers » entre le mot « l'institution » et le mot « désignés ».

De heer Vandenberghe dient een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1224/1, amendement nr. 1), dat het derde lid van het voorgestelde artikel 285 wil wijzigen door in de Nederlandse tekst het woord « beiden » te vervangen door de woorden « deze laatste twee », en in de Franse tekst de woorden « ces derniers » in te voegen tussen de woorden « l'institution » en het woord « désignés ».


A) dans le texte néerlandais, dernier membre de phrase, remplacer le mot « beiden » par les mots « deze laatste twee »;

A) in de Nederlandse tekst, laatste zinsnede, het woord « beiden » vervangen door de woorden « deze laatste twee »;


Au § 1 , remplacer dans le texte néerlandais les mots « Ten laatste 30 dagen nadat een post van advocaat bij het Hof van Cassatie vacant werd, » par les mots « uiterlijk 30 dagen nadat een plaats van advocaat bij het Hof van Cassatie vrijkomt, »;

In § 1 worden in de Nederlandse tekst de woorden « Ten laatste 30 dagen nadat een post van advocaat bij het Hof van Cassatie vacant werd, » vervangen door de woorden « Uiterlijk 30 dagen nadat een plaats van advocaat bij het Hof van Cassatie vrijkomt, »;


Au § 1 , remplacer dans le texte néerlandais les mots « Ten laatste 30 dagen nadat een post van advocaat bij het Hof van Cassatie vacant werd, » par les mots « uiterlijk 30 dagen nadat een plaats van advocaat bij het Hof van Cassatie vrijkomt, »;

In § 1 worden in de Nederlandse tekst de woorden « Ten laatste 30 dagen nadat een post van advocaat bij het Hof van Cassatie vacant werd, » vervangen door de woorden « Uiterlijk 30 dagen nadat een plaats van advocaat bij het Hof van Cassatie vrijkomt, »;


- dans le texte néerlandais, les mots " immer binnen twee dagen daarna" sont remplacés par les mots " ten laatste twee dagen na hun aankomst" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " immer binnen twee dagen daarna" vervangen door de woorden " ten laatste twee dagen na hun aankomst" ;


- dans le texte néerlandais, les mots " immer binnen twee dagen daarna" sont remplacés par les mots " ten laatste twee dagen na hun aankomst" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " immer binnen twee dagen daarna" vervangen door de woorden " ten laatste twee dagen na hun aankomst" ;


A la page 28417, texte néerlandais, article 3, il y a lieu de lire « ten laatste vijf dagen vóór de zitting » à la place de « ten laatste twee dagen vóór het verhoor ».

Bladzijde 28417, Nederlandse tekst, artikel 3, dient « ten laatste vijf dagen vóór de zitting » gelezen te worden in plaats van « ten laatste twee dagen vóór het verhoor ».


Dans le texte néerlandais de l'article 53, aliné 1 , proposé, les mots « of indien zij ten minste twee van de volgende criteria overschrijden » sont remplacés par les mots « of indien de IVZW ten minste twee van de volgende criteria te boven gaat ».

In § 5 van het voorgestelde artikel 53, eerste lid, worden de woorden « of indien zij ten minste twee van de volgende criteria overschrijden » vervangen door de woorden « of indien de IVZW ten minste twee van de volgende criteria te boven gaat ».




D'autres ont cherché : les mots     laatste twee     laatste     néerlandais les mots     ten laatste     mots     immer binnen twee     ten laatste twee     ten minste twee     mots ten laatste twee     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots ten laatste twee ->

Date index: 2023-06-26
w