Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Président de l'Orde van Vlaamse balies
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots vlaamse " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


président de l'Orde van Vlaamse balies

voorzitter van de Orde van Vlaamse balies


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 7. A l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, le membre de phrase « Lorsqu'une organisation agréée de producteurs, une union agréée d'organisations de producteurs ou une organisation interprofessionnelle agréée » est remplacé par le membre de phrase « Lorsqu'une organisation de producteurs, une union d'organisations de producteurs ou une organisation interprofessionnelle qui est active en Région flamande et qui est agréée en Région flamande, en Région de Bruxelles-Capitale ou en Région wallonne, » ; 2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, le mot « Vlaamde » est remplacé par le mot « Vlaamse ».

Art. 7. In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid, wordt de zinsnede "Als een erkende producentenorganisatie, een erkende unie van producentenorganisaties of een erkende brancheorganisatie" vervangen door de zinsnede "Als een producentenorganisatie, een unie van producentenorganisaties of een brancheorganisatie die werkzaam is in het Vlaamse Gewest en die erkend is in het Vlaamse Gewest, of in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of het Waalse Gewest,"; 2° in het tweede lid wordt het woord "Vlaamde" vervangen door het woord "Vlaamse".


Au § 1 , 9º de cet article, après les mots « Vlaamse Interuniversitaire Raad », insérer les mots « ou, à défaut, sur présentation du Roi sans préjudice des dispositions du § 4, alinéa 1 , ».

In § 1, 9º van dit artikel na de woorden « Communauté française » invoegen de woorden : « of bij ontstentenis op voordracht van de Koning onverminderd de bepalingen in § 4, eerste lid, ».


Au § 1, 9º de cet article, après les mots « Vlaamse Interuniversitaire Raad », insérer les mots « ou, à défaut, sur présentation du Roi sans préjudice des dispositions du § 4, alinéa 1, ».

In § 1, 9º van dit artikel na de woorden « Communauté française » invoegen de woorden : « of bij ontstentenis op voordracht van de Koning onverminderd de bepalingen in § 4, eerste lid, ».


L'auteur principal considère qu'il est impensable que les élections pour le Parlement flamand soient organisées au moyen d'imprimés sur lesquels figureraient les mots « Vlaamse Raad » , et non « Vlaams Parlement » .

De hoofdindiener is van oordeel dat het niet denkbaar is dat de verkiezingen voor het Vlaams Parlement zullen worden georganiseerd met drukwerk waarop de naam « Vlaams Parlement » niet voorkomt maar wél de naam « Vlaamse Raad ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'auteur principal considère qu'il est impensable que les élections pour le Parlement flamand soient organisées au moyen d'imprimés sur lesquels figureraient les mots « Vlaamse Raad » , et non « Vlaams Parlement » .

De hoofdindiener is van oordeel dat het niet denkbaar is dat de verkiezingen voor het Vlaams Parlement zullen worden georganiseerd met drukwerk waarop de naam « Vlaams Parlement » niet voorkomt maar wél de naam « Vlaamse Raad ».


3° au paragraphe 4, les mots " la Vlaamse Milieumaatschappij " sont remplacés par les mots " la sa Aquafin " ; 4° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : " § 5.

3° in paragraaf 4 worden de woorden "Vlaamse Milieumaatschappij" vervangen door de woorden "de nv Aquafin"; 4° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt : " §5.


Article 1. A l'article 2, § 1er, 3°, b) et 4°, b), de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution et du Chapitre IVbis du décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière de gestion des eaux souterraines, les mots « le fonctionnaire dirigeant adjoint de la « Vlaamse Milieumaatschappij » » sont remplacés par les mots « le fonctionnaire dirigeant de la « Vlaamse Milieumaatschappij » ou le fonctionnaire d ...[+++]

Artikel 1. In artikel 2, § 1, 3°, b) en 4°, b), van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2002 tot uitvoering van het Hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging en Hoofdstuk IVbis van het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer worden de woorden "de adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij" vervangen door de woorden "de leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij of de door hem gedelegeerde ambtenaar".


Art. 3. A l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008, au paragraphe 2, les mots « Le fonctionnaire dirigeant adjoint de la « Vlaamse Milieumaatschappij » sont remplacés par les mots « Le fonctionnaire dirigeant de la « Vlaamse Milieumaatschappij » ».

Art. 3. In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008, worden in paragraaf 2 de woorden "De adjunct-leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij" vervangen door de woorden "De leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij".


30. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 relatif à la composition, à l'organisation et au fonctionnement de la « Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening » (VLACORO) (Commission flamande pour l'Aménagement du Territoire) Art. 631. A l'article 2, alinéa 1, point 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 septembre 2008 relatif à la composition, à l'organisation et au fonctionnement de la « Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening » (VLACORO) (Commission flamande pour l'Aménagement du Territo ...[+++]

30. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de samenstelling, organisatie en werking van de Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening (VLACORO) Art. 631. In artikel 2, eerste lid, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de samenstelling, organisatie en werking van de Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening (VLACORO) worden de woorden "gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaren" vervangen door de woorden "gemeentelijke omgevingsambtenaren met ...[+++]


L'amendement nº 3 vise à remplacer les mots « La Conférence des barreaux francophones et germanophone » et les mots « Vereniging van Vlaamse balies » par les mots « L'Ordre des barreaux francophones et germanophone » et les mots « Orde van Vlaamse balies ».

Amendement nr. 3 strekt ertoe de woorden « Vereniging van Vlaamse balies » en « La Conférence des barreaux francophones et germanophone » te vervangen respectievelijk door de woorden « Orde van Vlaamse balies » en « L'Ordre des barreaux francophones et germanophone ».




Anderen hebben gezocht naar : accès documentaire     accès par mots-clés     cheminement par mots-clés     mot codé     mot-clé     ordre des mots     recherche par mots-clés     suite des mots     séquence des mots     mots vlaamse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots vlaamse ->

Date index: 2023-05-01
w