Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots volgende » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° au paragraphe 1, alinéa 1, dans le texte néerlandais, les mots "doet de aanbestedende instantie kennisgeving van" sont remplacés par les mots "deelt de aanbestedende instantie het volgende mee";

2° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "doet de aanbestedende instantie kennisgeving van" vervangen door de woorden "deelt de aanbestedende instantie het volgende mee";


48° au paragraphe 11, alinéa 1, dans le texte néerlandais, les mots "de moratoire interesten" sont remplacés par les mots "de nalatigheidsinteresten"; 49° au paragraphe 11, alinéa 3, dans le texte néerlandais, les mots "door artikelen 49 en volgende". sont remplacés par les mots "door de artikelen 49 en volgende".

48° in paragraaf 11, eerste lid, worden de woorden "de moratoire interesten" vervangen door de woorden "de nalatigheidsinteresten"; 49° in paragraaf 11, derde lid, worden de woorden "door artikelen 49 en volgende". vervangen door de woorden "door de artikelen 49 en volgende".


Dans le texte néerlandais de l'article 53, aliné 1 , proposé, les mots « of indien zij ten minste twee van de volgende criteria overschrijden » sont remplacés par les mots « of indien de IVZW ten minste twee van de volgende criteria te boven gaat ».

In § 5 van het voorgestelde artikel 53, eerste lid, worden de woorden « of indien zij ten minste twee van de volgende criteria overschrijden » vervangen door de woorden « of indien de IVZW ten minste twee van de volgende criteria te boven gaat ».


— dans le texte néerlandais, il convient de remplacer les mots « worden de straffen bepaald als volgt » par les mots « zijn de straffen de volgende » (cf. art. 405bis du Code pénal).

— « worden de straffen bepaald als volgt » wordt beter « zijn de straffen de volgende » (vgl. art. 405bis van het Strafwetboek).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- les mots " bijaldien het bijzonder spoed vereisende ener expeditie, of het belang der administratie, mede-brengt, dat de visitaties niet tot een volgende dag worden verschoven" sont remplacés par les mots " indien de noodzaak van het versnellen van de verzending van de goederen of het belang van de administratie niet toelaten om deze visitaties uit te stellen tot de volgende dag" .

- de woorden " bijaldien het bijzonder spoed vereisende ener expeditie, of het belang der administratie, medebrengt, dat de visitaties niet tot een volgende dag worden verschoven" worden vervangen door de woorden " indien de noodzaak van het versnellen van de verzending van de goederen of het belang van de administratie niet toelaten om deze visitaties uit te stellen tot de volgende dag" .


Art. 307. Dans l'article 294, 6°, de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " der dertig dagen, volgende op de dag waarop de erfgenamen van de borg van deszelfs overlijden" sont remplacés par les mots " van de dertig dagen, volgende op de dag waarop de erfgenamen van de borg van dit overlijden" .

Art. 307. In artikel 294, 6°, van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " der dertig dagen, volgende op de dag waarop de erfgenamen van de borg van deszelfs overlijden" vervangen door de woorden " van de dertig dagen, volgende op de dag waarop de erfgenamen van de borg van dit overlijden" .


2. Dans le texte néerlandais de l'article 1, a) (lire : 1°), du projet, le mot « volgende » doit être supprimé.

2. In de Nederlandse tekst van artikel 1, a) (lees : 1°), van het ontwerp moet het woord « volgende » worden geschrapt.


b) à l'alinéa 1, dans le texte en néerlandais, les mots « worden de volgende bevoegdheden » sont remplacés par les mots « De volgende bevoegdheden worden »;

b) in het eerste lid, worden in de Nederlandse tekst, de woorden « worden de volgende bevoegdheden » vervangen door de woorden « De volgende bevoegdheden worden »;


a) de remplacer les mots " volgende bepaling" et les mots " als betalingen" respectivement par les mots " volgende bepaling :" et " 3° als betalingen" ;

a) de woorden " volgende bepaling" en de woorden " als betalingen" , worden respectievelijk vervangen door de woorden " volgende bepaling :" en " 3° als betalingen" ;


En raison de cette modification, il est proposé de remplacer dans le texte néerlandais les mots " .vangt aan op de datum van de eedaflegging volgend op de eerste verkiezing" par les mots " .vangt aan op de datum van de eedaflegging volgend op hun eerste verkiezing" (Assentiment)

In de Nederlandse tekst wordt, als gevolg van die wijziging, voorgesteld om de zin " .vangt aan op de datum van de eedaflegging volgend op de eerste verkiezing" te vervangen door " .vangt aan op de datum van de eedaflegging volgend op hun eerste verkiezing" (Instemming)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots volgende ->

Date index: 2024-02-21
w