Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots voorafgaande » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le texte néerlandais du § 3, il y a lieu à l'avant-dernière ligne de remplacer les mots « voorafgaande een gecertificeerde opleiding » par les mots « voorafgaande gecertificeerde opleiding ».

In de Nederlandse tekst van § 3, op de voorlaatste regel, moeten de woorden « voorgaande een gecertificeerde opleiding » worden vervangen door de woorden « voorafgaande gecertificeerde opleiding ».


­ dans le texte néerlandais des alinéas 1 et 3 de la disposition en projet (9ºbis), le mot « voorafgaandelijk » est remplacé par le mot « voorafgaand »;

­ in de Nederlandse tekst van het eerste en het derde lid van de voorgestelde bepaling (9ºbis) wordt het woord « voorafgaandelijk » vervangen door het woord « voorafgaand »;


­ dans le texte néerlandais des alinéas 1 et 3 de la disposition en projet (9ºbis), le mot « voorafgaandelijk » est remplacé par le mot « voorafgaand »;

­ in de Nederlandse tekst van het eerste en het derde lid van de voorgestelde bepaling (9ºbis) wordt het woord « voorafgaandelijk » vervangen door het woord « voorafgaand »;


1° au paragraphe 1, alinéa 1, de la version néerlandaise, les mots « aanvraag om voorafgaande toelating » sont remplacés par les mots « voorafgaande aanvraag om toelating »;

1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden « aanvraag om voorafgaande toelating » vervangen door de woorden « voorafgaande aanvraag om toelating »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) dans la version néerlandaise, les mots « aanvraag om voorafgaande toelating » sont remplacés par les mots « voorafgaande aanvraag om toelating »;

a) de woorden « aanvraag om voorafgaande toelating » worden vervangen door de woorden « voorafgaande aanvraag om toelating »;


b) dans la version néerlandaise, les mots « aanvraag om voorafgaande toelating » sont remplacés par les mots « voorafgaande aanvraag om toelating »;

b) de woorden « aanvraag om voorafgaande toelating » worden vervangen door de woorden « voorafgaande aanvraag om toelating »;


Art. 2. Dans l'article 9 de la version néerlandaise du même arrêté, les mots « aanvraag om voorafgaande toelating » sont remplacés par les mots « voorafgaande aanvraag om toelating ».

Art. 2. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « aanvraag om voorafgaande toelating » vervangen door de woorden « voorafgaande aanvraag om toelating ».


1° au paragraphe 2 de la version néerlandaise, les mots « voorafgaande toelatingsaanvraag » sont remplacés par les mots « voorafgaande aanvraag om toelating »;

1° in paragraaf 2 worden de woorden « voorafgaande toelatingsaanvraag » vervangen door de woorden « voorafgaande aanvraag om toelating »;


Dans le texte néerlandais de l'article 33bis, § 1, alinéa 1, proposé, remplacer les mots « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag». par les mots « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen».

In het voorgestelde artikel 33bis, § 1, eerste lid, de woorden « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag». vervangen door de woorden « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen».


MM. Vandenberghe et Caluwé déposent l'amendement nº 15 qui prévoit une correction du texte néerlandais de l'article 33bis, § 1, alinéa 1, proposé, consistant à remplacer les mots « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag » par les mots « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen » (doc. Senat, nº 2-777/2).

De heren Vandenberghe en Caluwé dienen amendement nr. 15 in houdende een voorstel van tekstverbetering. In het voorgestelde artikel 33bis, § 1, eerste lid, zouden de woorden « met een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad en na voorafgaand overleg met de gewestregeringen, bepaald bedrag » moeten worden vervangen door de woorden « met een bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit bepaald bedrag, na voorafgaand overleg met de gewestregeringen » (stuk Senaat, nr. 2-777/2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots voorafgaande ->

Date index: 2022-06-15
w