Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots waarbij " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le texte néerlandais, remplacer le mot « ombekwaamverklaarde » par le mot « onbekwaamverklaarde » ainsi que les mots « waarbij adoptie » par les mots « waarbij de adoptie ».

In de Nederlandse tekst, het woord « ombekwaamverklaarde » vervangen door het woord « onbekwaamverklaarde » en de woorden « waarbij adoptie » vervangen door de woorden « waarbij de adoptie ».


Pour cette raison, M. Delpérée dépose l'amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 3-1594/3) en vue de remplacer, dans le texte néerlandais de l'article 31, § 3, proposé, dans le membre de phrase « belangenconflicten (...) waarbij hetzij het Parlement, hetzij de regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn », le mot « waarbij » par le mot « waarin », de manière à indiquer que la Communauté germanophone doit être partie à un conflit d'intérêts.

Om die reden dient de heer Delpérée amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 3-1594/3), teneinde in het voorgestelde artikel 31, § 3, meer bepaald in de zinsnede « belangenconflicten (...) waarbij hetzij het Parlement, hetzij de regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn », het woord « waarbij » te vervangen door het woord « waarin ». Dat geeft aan dat de Duitstalige Gemeenschap partij moet zijn in een belangenconflict.


Pour cette raison, M. Delpérée dépose l'amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 3-1594/3) en vue de remplacer, dans le texte néerlandais de l'article 31, § 3, proposé, dans le membre de phrase « belangenconflicten (...) waarbij hetzij het Parlement, hetzij de regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn », le mot « waarbij » par le mot « waarin », de manière à indiquer que la Communauté germanophone doit être partie à un conflit d'intérêts.

Om die reden dient de heer Delpérée amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 3-1594/3), teneinde in het voorgestelde artikel 31, § 3, meer bepaald in de zinsnede « belangenconflicten (...) waarbij hetzij het Parlement, hetzij de regering van de Duitstalige Gemeenschap betrokken zijn », het woord « waarbij » te vervangen door het woord « waarin ». Dat geeft aan dat de Duitstalige Gemeenschap partij moet zijn in een belangenconflict.


Dans le texte néerlandais de l'alinéa 1 de l'article 415 proposé, remplacer les mots « waarbij eventuele kosten ten laste van de minderjarige komen » par les mots « waarbij de kosten desgevallend ten laste van de minderjarige of de voogd komen ».

In het eerste lid van het voorgestelde artikel 415 de woorden « waarbij eventuele kosten ten laste van de minderjarige komen » vervangen door de woorden « waarbij de kosten desgevallend ten laste van de minderjarige of de voogd komen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Remplacer les mots « waarbij de afstamming wordt betwist ten aanzien van de ouders » par les mots « waarbij een vordering betreffende de betwisting van de afstamming wordt toegewezen ten aanzien van de ouders » (voir le libellé de l'article 333, § 1 du Code civil).

De woorden « waarbij de afstamming wordt betwist ten aanzien van de ouders » vervangen door de woorden « waarbij een vordering betreffende de betwisting van de afstamming wordt toegewezen ten aanzien van de ouders » (zie de libellering van artikel 333, § 1, Burgerlijk Wetboek).


A la fin de l'article 1, alinéa 1, du projet, il y a une discordance entre le membre de phrase " qui doivent également faire foi" , dans le texte français, et les mots " waarbij deze gegevens ook rechtsgeldig moeten zijn" , dans le texte néerlandais.

Aan het einde van artikel 1, eerste lid, van het ontwerp stemmen de woorden " waarbij deze gegevens ook rechtsgeldig moeten zijn" , in de Nederlandse tekst, niet overeen met de zinsnede " qui doivent également faire foi" , in de Franse tekst.




Anderen hebben gezocht naar : accès documentaire     accès par mots-clés     cheminement par mots-clés     mot codé     mot-clé     ordre des mots     recherche par mots-clés     repérer des mots nouveaux     suite des mots     séquence des mots     mots waarbij     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots waarbij ->

Date index: 2023-03-12
w