Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots worden verleend invoerdocumenten » (Français → Néerlandais) :

Art. 77. Dans l'annexe 1du même Code, dans le 4, e), dans le texte néerlandais, les mots « voor groot onderhoud die worden verleend in onderhoudsvoorzieningen welke zijn bestemd voor hogesnelheidstreinen of andere typen rollend materieel waarvoor specifieke voorzieningen nodig zijn » sont remplacés par les mots « diensten voor groot onderhoud die worden verleend in onderhoudsvoorzieningen welke zijn bestemd voor hogesnelheidstreinen of andere typen rollend materieel waarv ...[+++]

Art. 77. In bijlage 1 van dezelfde Codex, in de bepaling onder 4 e) worden in de Nederlandse tekst de woorden « voor groot onderhoud die worden verleend in onderhoudsvoorzieningen welke zijn bestemd voor hogesnelheidstreinen of andere typen rollend materieel waarvoor specifieke voorzieningen nodig zijn" vervangen door "diensten voor groot onderhoud die worden verleend in onderhoudsvoorzieningen welke zijn bestemd voor hogesnelheid ...[+++]


- dans le texte néerlandais, les mots " worden verleend invoerdocumenten van betaling, luidende op de plaatsen der lossing, en die mede tot na lossing en visitatie aldaar bij de goederen moeten verblijven" sont remplacés par les mots " worden betalingsbewijzen bij invoer verleend waarop de plaatsen van lossing zijn aangeduid en die de goederen moeten begeleiden tot na de lossing en de verificatie" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " worden verleend invoerdocumenten van betaling, luidende op de plaatsen der lossing, en die mede tot na lossing en visitatie aldaar bij de goederen moeten verblijven" vervangen door de woorden " worden betalingsbewijzen bij invoer verleend waarop de plaatsen van lossing zijn aangeduid en die de goederen moeten begeleiden tot na de lossing en de verifcatie" ;


- dans le texte néerlandais, les mots " worden verleend invoerdocumenten van betaling, luidende op de plaatsen der lossing, en die mede tot na lossing en visitatie aldaar bij de goederen moeten verblijven" sont remplacés par les mots " worden betalingsbewijzen bij invoer verleend waarop de plaatsen van lossing zijn aangeduid en die de goederen moeten begeleiden tot na de lossing en de verificatie" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " worden verleend invoerdocumenten van betaling, luidende op de plaatsen der lossing, en die mede tot na lossing en visitatie aldaar bij de goederen moeten verblijven" vervangen door de woorden " worden betalingsbewijzen bij invoer verleend waarop de plaatsen van lossing zijn aangeduid en die de goederen moeten begeleiden tot na de lossing en de verifcatie" ;


Art. 6. Au point 1° de la version néerlandaise de l'annexe au même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° aux points b) et c), le mot « afschrijfkosten » est remplacé par le mot « afschrijvingskosten » ; 2° au point c), le mot « grond » est chaque fois remplacé par le mot « gronden » ; 3° au point c), le mot « investeringskosten » est remplacé par le mot « kapitaalkosten » ; 4° le point d) est remplacé par la disposition suivante : « d) kosten van contractonderzoek, kennis en octrooien die op arm's length-voorwaarden worden ingekocht bij of waarvoor een licentie wordt verleend ...[+++]

Art. 6. In punt 1° van de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt b) en c) wordt het woord " afschrijfkosten" vervangen door het woord " afschrijvingskosten" ; 2° in punt c) wordt het woord " grond" telkens vervangen door het woord " gronden" ; 3° in punt c) wordt het woord " investeringskosten" vervangen door het woord " kapitaalkosten" ; 4° punt d) wordt vervangen door wat volgt : " d) kosten van contractonderzoek, kennis en octrooien die op arm's length-voorwaarden worden ingekocht bij of waarvoor een licentie wordt verleend ...[+++]


- dans le texte néerlandais, les mots " Op de documenten zal aanhaling zoals op de invoerdocumenten van betaling, kunnen gedaan worden" sont remplacés par les mots " De inbeslagnames zullen zowel op de documenten als op de betalingsbewijzen plaats kunnen hebben" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " Op de documenten zal aanhaling zoals op de invoerdocumenten van betaling, kunnen gedaan worden" vervangen door de woorden " De inbeslagnames zullen zowel op de documenten als op de betalingsbewijzen plaats kunnen hebben" ;


- dans le texte néerlandais, les mots " Op de documenten zal aanhaling zoals op de invoerdocumenten van betaling, kunnen gedaan worden" sont remplacés par les mots " De inbeslagnames zullen zowel op de documenten als op de betalingsbewijzen plaats kunnen hebben" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " Op de documenten zal aanhaling zoals op de invoerdocumenten van betaling, kunnen gedaan worden" vervangen door de woorden " De inbeslagnames zullen zowel op de documenten als op de betalingsbewijzen plaats kunnen hebben" ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots worden verleend invoerdocumenten ->

Date index: 2023-05-01
w