Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots zullen de bedragen » (Français → Néerlandais) :

3° dans le texte néerlandais du § 4, alinéa 2, le mot « zullen » est chaque fois remplacé par le mot « kunnen » ;

3° in paragraaf 4, tweede lid, wordt het woord "zullen" telkens vervangen door het woord "kunnen";


4° dans le texte néerlandais du paragraphe 5, alinéa 2, paragraphe 6 et paragraphe 8, alinéas 2 et 3, le mot « zullen » est chaque fois remplacé par le mot « zouden ».

4° in paragraaf 5, tweede lid, paragraaf 6 en paragraaf 8, tweede en derde lid, wordt het woord "zullen" telkens vervangen door het woord "zouden".


­ Dans le texte néerlandais, les mots « zullen de bedragen vermeld in het vorige lid aangepast worden » sont remplacés par les mots « worden de bedragen vermeld in het vorige lid aangepast » .

­ De woorden « zullen de bedragen vermeld in het vorige lid aangepast worden » worden vervangen door de woorden « worden de bedragen vermeld in het vorige lid aangepast ».


Art. 14. Dans l'article 13, § 1 de la version néerlandaise du même arrêté, le mot « zal » est remplacé par le mot « zullen ».

Art. 14. In artikel 13, § 1, van de Nederlandse versie van hetzelfde besluit wordt het woord "zal" vervangen door het woord "zullen".


1° dans le texte néerlandophone du paragraphe 2, 5°, le mot "de" est inséré entre les mots "het bedrag van" et les mots "in deze paragraaf bedoelde" et les mots "het in 4° bedoelde bedragen" sont remplacés par les mots "de in 4° bedoelde bedragen";

1° in paragraaf 2, 5°, wordt het woord "de" ingevoegd tussen de woorden "het bedrag van" en de woorden "in deze paragraaf bedoelde" en worden de woorden "het in 4° bedoelde bedragen" vervangen door de woorden "de in 4° bedoelde bedragen";


Dans l'intitulé et à l'article 2, in fine , le mot « gedaan » est remplacé par le mot « ondertekend » et dans le même article 2 les mots « zullen volkomen gevolg hebben » sont remplacés par les mots « zullen volkomen uitwerking hebben ».

In het opschrift en in artikel 2, in fine , wordt het woord « gedaan » vervangen door het woord « ondertekend ». In hetzelfde artikel 2 worden de woorden « zullen volkomen gevolg hebben » vervangen door de woorden « zullen volkomen uitwerking hebben ».


­ dans le texte néerlandais de l'article 2, les mots « .gedaan te Luxemburg op 10 juni 1996 » sont remplacés par les mots « .ondertekend te Luxemburg op 10 juni 1996 » et les mots « .zullen volkomen gevolg hebben » sont remplacés par les mots « .zullen volkomen uitwerking hebben ».

­ in artikel 2 worden de woorden « .gedaan te Luxemburg op 10 juni 1996 » vervangen door de woorden « .ondertekend te Luxemburg op 10 juni 1996 » en de woorden « .zullen volkomen gevolg hebben » vervangen door « .zullen volkomen uitwerking hebben ».


­ à l'article 2 du texte néerlandais les mots « .gedaan te Brussel op 26 februari 1996 » sont remplacés par les mots « .ondertekend te Brussel op 26 februari 1996 » et les mots « zullen volkomen gevolg hebben » sont remplacés par les mots « zullen volkomen uitwerking hebben ».

­ in artikel 2 worden de woorden « .gedaan te Brussel op 26 februari 1996 » vervangen door « .ondertekend te Brussel op 26 februari 1996 » en de woorden « .zullen volkomen gevolg hebben » vervangen door « .zullen volkomen uitwerking hebben ».


Dans l'intitulé et à l'article 2, in fine , le mot « gedaan » est remplacé par le mot « ondertekend » et dans le même article 2 les mots « zullen volkomen gevolg hebben » sont remplacés par les mots « zullen volkomen uitwerking hebben ».

In het opschrift en in artikel 2, in fine , wordt het woord « gedaan » vervangen door het woord « ondertekend ». In hetzelfde artikel 2 worden de woorden « zullen volkomen gevolg hebben » vervangen door de woorden « zullen volkomen uitwerking hebben ».


Dans le texte néerlandais de l'article 5, alinéa 7, le mot « zullen » doit être supprimé et le mot « welke » doit être remplacé par le mot « wanneer »

In de Nederlandse tekst van artikel 5, zevende lid, moet het woord « zullen » weggelaten worden en moet het woord « welke » vervangen worden door het woord « wanneer ».




D'autres ont cherché : fois     mot zullen     mots     mots zullen     zullen de bedragen     entre les mots     mot gedaan     mots zullen     mots gedaan     néerlandais les mots     mots zullen de bedragen     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots zullen de bedragen ->

Date index: 2025-01-23
w