Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyen de télé-travailleurs était " (Frans → Nederlands) :

Le nombre moyen de télé-travailleurs était de cinq par jour, soit 2 % du nombre total de collaborateurs (n = 179).

Er waren gemiddeld 3,5 thuiswerkers per dag, hetzij 2 % van het totaal aantal medewerkers (n = 179).


Le nombre moyen de télé-travailleurs était de 8,9 par jour, soit 5,3 % du nombre total de collaborateurs (n = 169).

Er waren gemiddeld 8,9 thuiswerkers per dag, hetzij 5,3 % van het totaal aantal medewerkers (n = 169).


Par dérogation à l'alinéa 2, le nombre d'heures additionnelles par semaine ne peut pas être supérieur à la différence entre le temps de travail hebdomadaire moyen et cinquante-deux heures pour le travailleur qui, à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, était membre professionnel et volontaire dans deux services d'incendie sur le territoire de la même zone de secours, sans dépasser le maximum de dix heures par semaine.

In afwijking van het tweede lid, mag het aantal bijkomende uren per week niet meer bedragen dan het verschil tussen de gemiddelde arbeidstijd per week en tweeënvijftig uren voor de werknemer die op de datum van inwerkingtreding van deze wet beroepslid en vrijwillig lid was in twee brandweerdiensten binnen het grondgebied van dezelfde hulpverleningszone, zonder het maximum van tien uren per week te overschrijden.


3. Quel était, par travailleur et travailleuse à temps partiel, le montant moyen de l'AGR? Pourriez-vous, pour autant que ces statistiques existent, répartir les chiffres entre hommes et femmes : a) en 2014; b) en 2015; c) quel sera le montant de cette allocation en 2017, après sa réduction de moitié?

3. Hoeveel bedroeg de gemiddelde IGU per deeltijds werkende man en vrouw (cijfers graag opgesplitst in mannen en vrouwen, indien deze cijfers bestaan): a) in 2014; b) in 2015; c) hoeveel zal die bedragen in 2017, na de halvering?


De ce fait, la pension minimum d'un travailleur indépendant pouvant justifier d'une carrière complète en qualité de travailleur indépendant n'était jamais inférieure au montant considéré comme le « minimum de moyens d'existence » pour personnes âgées.

Ze zorgde ervoor dat het minimumpensioen voor een zelfstandige met een volledige loopbaan als zelfstandige nooit lager was dan wat als een « bestaansminimum » voor bejaarden beschouwd werd.


De ce fait, la pension minimum d'un travailleur indépendant pouvant justifier d'une carrière complète en qualité de travailleur indépendant n'était jamais inférieure au montant considéré comme le « minimum de moyens d'existence » pour personnes âgées.

Ze zorgde ervoor dat het minimumpensioen voor een zelfstandige met een volledige loopbaan als zelfstandige nooit lager was dan wat als een « bestaansminimum » voor bejaarden beschouwd werd.


4. Quel était le « délai d’attente » moyen (à partir de l’apparition de la dette) avant la citation en faillite, dans les cas de figure suivants : indépendant, PME, entreprise de plus de 50 et de moins de 250 travailleurs, et entreprise de plus de 250 travailleurs ?

4. Hoeveel bedroeg de gemiddelde wachttermijn (vanaf het ontstaan van de schuld) vooraleer men tot dagvaarding in faillissement overging, naargelang het om een zelfstandige, een KMO, een onderneming van meer dan 50 en minder dan 250 werknemers en een onderneming van meer dan 250 werknemers ging?


D. considérant que des travailleurs du secteur pétrolier de la région avaient fait grève, six mois plus tôt, pour obtenir des augmentations de salaires et de meilleures conditions de travail, mais que ce mouvement s'était soldé par des licenciements collectifs qui ont durement pesé sur les moyens d'existence de nombreuses familles; considérant que les activités syndicales ont été violemment réprimées, que se sont développés des se ...[+++]

D. overwegende dat arbeiders in de olie-industrie sinds een half jaar staken voor betere salarissen en arbeidsomstandigheden en er sindsdien op grote schaal ontslagen zijn gevallen, ten gevolge waarvan veel gezinnen grote moeite hebben om in hun levensonderhoud te kunnen voorzien; overwegende dat verschillende vakbondsactiviteiten fel zijn onderdrukt en de frustratie en woede zijn toegenomen en zich na betogingen op 16 december gewelddadige incidenten hebben voorgedaan, waarbij veiligheidstroepen vluchtende, ogenschijnlijk ongewapende demonstranten hebben beschoten, getuige een op YouTube geplaatste video-opname die in een aantal nieuws ...[+++]


Le seul objectif des accusations infondées - qui ne reposent sur aucune base scientifique - portées par les autorités allemandes à l’encontre des petits et moyens holdings dans les États membres du Sud de l’Union européenne, que cette dernière s’est empressée d’adopter, portant ainsi gravement atteinte aux agriculteurs de ces pays, était d’étouffer et de dissimuler la nature antipopulaire et dangereuse de la PAC et les responsabilités de l’Union européenne, des gouvernements bourgeois et des groupes de monopole, qui n’hésitent pas à faire cons ...[+++]

De ongegronde beschuldigingen – waarvoor geen wetenschappelijke basis bestaat – van de Duitse autoriteiten tegen kleine en middelgrote landbouwproducenten van Zuid-Europa, die de EU prompt heeft overgenomen en waarmee zij de boeren in deze landen ernstige schade heeft toegebracht, hadden als enige doel om het antivolkse en gevaarlijke karakter van het GLB te maskeren en te verbergen, evenals de verantwoordelijkheden van de EU, van de burgerlijke regeringen en de monopolistische consortia, die niet aarzelen om de werkenden op het meest giftige en voor hun gezondheid gevaarlijke voedsel te trakteren, als de winsten van het kapitaal maar ge ...[+++]


À ce moment-là, un millier de réfugiés arrivaient toutes les heures, la plupart étant des travailleurs migrants pour lesquels la préoccupation la plus grave était de trouver un moyen de rentrer chez eux, un moyen d’être rapatriés.

Er arriveerden toen per uur duizend vluchtelingen, waarvan het grootste deel uit migrerende arbeiders bestond. De belangrijkste taak was het thuisbrengen, de repatriëring van deze mensen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen de télé-travailleurs était ->

Date index: 2021-11-06
w