Considérant que l'organisation de la gestion des dépouilles d'animaux de compagnie - hors contexte
de l'enterrement - repose sur le système mis en place à l'instigation d'une société privée en mai 2002; que différentes sociétés ag
réées collectent au moyen d'un équipement approprié (camionnettes + conteneurs étanches) les dépouilles, placées dans des sacs plastiques eux-mêmes étanches, auprès des particuliers ou des vétérinaires; que chez les vétérinaires, ces dépouilles sont généralement stockées dans un congélateur; que la collect
...[+++]e par les sociétés agréées a lieu sur une base régulière et qu'un vétérinaire ne stocke donc jamais un nombre important de dépouilles, dans une pratique normale de ses activités; que les dépouilles sont ensuite soit incinérées dans des crématoriums pour animaux de compagnie soit prises en charge par cette société privée; Overwegende dat de organisatie van het beheer van de kadavers van gezelschapsdieren - buiten begrafenis - op een systeem gebaseerd is dat op aansporing van een private onderneming in mei 2002 tot stand is gebracht; dat verschillende erkende maatschappijen de kadavers met het geschikte materieel (bestelwagens + hermetische containers) bij particulieren of dierenartsen verzamelen die daarna in hermetisch gesl
oten plastic zakken worden geplaatst; dat deze kadavers bij dierenartsen in een diepvriezer worden opgeslagen;
dat de verzameling door erkende maatschappi ...[+++]jen regelmatig is en een dierenarts nooit in de normale praktijk een groot aantal kadavers opslaat; dat de kadavers daarna ofwel in crematoria voor gezelschapsdieren worden verbrand, ofwel door deze private onderneming worden overgenomen;