Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asie occidentale
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord
GAFIMOAN
Monde arabe
Moyen Orient et Afrique du Nord
Moyen-Orient
PPMO
PPPO
Pays arabes
Pays du Moyen-Orient
Processus de paix au Moyen-Orient
Processus de paix au Proche-Orient
Proche et Moyen-Orient
Proche-Orient
Région MENA
Région arabe
Région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord
Région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord
États arabes

Vertaling van "moyen-orient doivent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
GAFI de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | GAFIMOAN [Abbr.]

FATF van het Midden-Oosten en Noord-Afrika | Financiële-actiegroep van het Midden-Oosten en Noord-Afrika | MENAFATF [Abbr.]


Proche et Moyen-Orient [ Asie occidentale | Moyen-Orient | Proche-Orient ]

Midden-Oosten [ landen van het Nabije Oosten | Nabije Oosten | West-Azië ]


Moyen Orient et Afrique du Nord | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA

Midden-Oosten en Noord-Afrika | MENA [Abbr.] | MONA [Abbr.]




monde arabe [ États arabes | pays arabes | région arabe | région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | région du Proche-Orient et de l'Afrique du Nord | région MENA ]

Arabische wereld [ Arabische landen | Arabische regio | Arabische staten | MENA | Midden-Oosten en Noord-Afrika | MONA ]


processus de paix au Moyen-Orient | processus de paix au Proche-Orient | PPMO [Abbr.] | PPPO [Abbr.]

vredesproces in het Midden-Oosten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tandis que les réinstallations depuis la Turquie et le Moyen-Orient doivent se poursuivre, l'accent doit davantage porter sur la réinstallation des personnes vulnérables en provenance de l'Afrique du Nord et de la Corne de l'Afrique; notamment de la Libye, d'Egypte, du Niger, du Soudan, du Tchad et d'Ethiopie.

De hervestiging vanuit Turkije en het Midden-Oosten moet doorgaan, maar er moet ook meer aandacht worden besteed aan het hervestigen van kwetsbare personen vanuit Noord-Afrika en de Hoorn van Afrika, met name Libië, Egypte, Niger, Sudan, Tsjaad en Ethiopië.


Cependant, si les EES européens veulent continuer à rester la destination favorite dans un contexte de concurrence croissante de la part de l'Asie, du Moyen‑Orient et de l’Amérique du Sud, ils doivent exploiter de manière stratégique la réputation d’excellence de l’enseignement supérieur en Europe.

Als de hogeronderwijsinstellingen in Europa ondanks de toenemende concurrentie vanuit Azië, het Midden-Oosten en Latijns-Amerika echter de topbestemming willen blijven, moeten zij de hoogstaande reputatie van het Europese hoger onderwijs strategisch benutten.


Ces orientations doivent être revues de manière à y intégrer les connaissances accumulées depuis lors sur les meilleurs moyens d’anticiper et de gérer les restructurations et à prendre en considération l’expérience acquise à la suite de la crise économique et financière.

Deze richtsnoeren dienen opnieuw bekeken te worden om er sindsdien vergaarde kennis betreffende de beste manieren om op herstructureringen te anticiperen en die te managen in te verwerken, en om rekening te houden met de ervaringen met de economische en financiële crisis.


Si les régimes du Moyen-Orient doivent davantage rendre des comptes à l'opinion publique, la pression sera suffisante pour arriver à une solution satisfaisante du conflit israélo-palestinien.

Als de regimes in het Midden-Oosten meer rekenschap zullen afleggen aan de publieke opinie zal de druk groter worden om tot een bevredigende oplossing te komen in het Israëlisch-Palestijns conflict.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient de donner aux universités les moyens de diversifier leurs sources de revenus et d’assumer une plus grande part de responsabilité dans leur viabilité financière. Les États membres doivent davantage moderniser l ’ enseignement supérieur [18], à savoir les programmes d’études, la gouvernance et le financement des établissements, et pour cela mener à bien les actions prioritaires convenues dans le processus de Bologne, soutenir un nouveau programme européen de coopération et de réforme et orienter leur action sur les nouveaux objectifs définis dan ...[+++]

De lidstaten moeten grotere inspanningen doen om het hoger onderwijs te moderniseren [18] op het gebied van curricula, bestuur en financiering, door de in de context van het Bolognaproces overeengekomen prioriteiten uit te voeren, steun te verlenen aan een nieuwe agenda voor samenwerking en hervorming op EU-niveau en door zich te concentreren op de nieuwe uitdagingen in de context van de strategie Europa 2020.


Q. considérant que des mesures efficaces pour la protection des minorités religieuses et philosophiques doivent être prises au Proche-Orient et au Moyen-Orient;

Q. gelet op het feit dat doeltreffende maatregelen moeten worden genomen om religieuze en levensbeschouwelijke minderheden in het Nabije en het Midden-Oosten te beschermen;


L'État-nation s'est formé à partir d'un postulat de base qui veut que les frontières d'un État national doivent correspondre à la présence d'une entité culturelle, ce qui n'est pas le cas en Europe occidentale et encore moins dans des régions qui sont le produit de partages opérés sans aucune consultation des populations, comme dans les Balkans et comme dans le Moyen-Orient.

De natiestaat werd gecreëerd op grond van een basisbeginsel : de grenzen moeten overeenstemmen met een culturele entiteit. Dat is niet het geval in West-Europa en nog minder in de regio's die verdeeld werden zonder enige raadpleging van de bevolkingen, zoals in de Balkan en in het Midden-Oosten.


P. considérant que des mesures efficaces pour la protection des minorités religieuses doivent être prises au Proche et Moyen-Orient;

P. gelet op het feit dat doeltreffende maatregelen moeten worden genomen om religieuze minderheden in het Nabije en het Midden-Oosten te beschermen;


(29) Les personnes qui ont fait l'objet d'une discrimination fondée sur la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle doivent disposer de moyens de protection juridique adéquats.

(29) Personen die op grond van godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid zijn gediscrimineerd, dienen over adequate mogelijkheden voor rechtsbescherming te beschikken.


Les diplomates onusiens doivent en outre discuter de l'envoi éventuel d'inspecteurs de l'ONU en Israël et se demander ce qu'il adviendra, dans le cadre de la dénucléarisation du Moyen-Orient, si l'on trouve, sur le territoire d'Israël, des armes de destruction massive.

De vraag of ook naar Israël VN-wapeninspecteurs moeten worden gestuurd en naar wat in het kader van de denuclearisering van het Midden-Oosten moet gebeuren indien er op Israëlisch grondgebied officieel massavernietigingswapens worden vastgesteld, moet door de VN-diplomaten worden besproken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient doivent ->

Date index: 2021-05-03
w