Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyens très concrets » (Français → Néerlandais) :

En 2003, le législateur a déjà donné des moyens très concrets aux parquets en permettant le recours à des méthodes particulières de recherche.

In 2003 heeft de wetgever de parketten al zeer concrete middelen gegeven door de aanwending van bijzondere opsporingsmethoden toe te staan.


En 2003, le législateur a déjà donné des moyens très concrets aux parquets en permettant le recours à des méthodes particulières de recherche.

In 2003 heeft de wetgever de parketten al zeer concrete middelen gegeven door de aanwending van bijzondere opsporingsmethoden toe te staan.


1. Il demande que vous réguliez cette nouvelle forme de commerce, parce qu'il s'agit d'un commerce qui promeut le bien public dans le Sud mais qu'il y a des moyens très concrets et simples pour y parvenir.

1. u moet deze nieuwe handelsvorm regelen, aangezien het een handel is die het algemeen welzijn in het Zuiden bevordert en er concrete en simpele middelen voor voorhanden zijn.


Pouvez-vous donner des explications très concrètes concernant le nombre de membres du personnel et les investissements en clôtures et autres moyens ?

Kan u dat zeer concreet toelichten op het vlak van aantal personeelsleden en concrete investeringen in afspanningen en andere middelen?


D'où la question très concrète que je vous adresse : les frais de personnel liés à la prise de sang de patients hospitalisés sont-ils à la charge de l'hôpital par l'intermédiaire du budget des moyens financiers (BMF), ou incombent-ils au laboratoire de l'hôpital ?

Daarom is mijn zeer concrete vraag aan u de volgende: vallen de personeelskosten voor het afnemen van bloed bij opgenomen patiënten ten laste van het ziekenhuis via het budget van financiële middelen (BFM) of moet het ziekenhuislabo hier zelf voor instaan?


Dans de tels cas, les priorités politiques devraient consister à promouvoir le respect du droit international applicable, à fournir une aide concrète et des moyens d'action à la société civile locale et à contribuer aux actions que celle-ci mène dans des circonstances très difficiles.

In dergelijke gevallen moeten de politieke prioriteiten bestaan uit het bevorderen van de naleving van het relevante internationale recht, het verlenen van tastbare steun en actiemiddelen aan het lokale maatschappelijke middenveld en het leveren van een bijdrage aan de werkzaamheden van deze maatschappelijke organisaties, die in zeer moeilijke omstandigheden moeten opereren.


Dans de tels cas, les priorités politiques devraient consister à promouvoir le respect du droit international applicable, à fournir une aide concrète et des moyens d'action à la société civile locale et à contribuer aux actions que celle-ci mène dans des circonstances très difficiles.

In dergelijke gevallen moeten de politieke prioriteiten bestaan uit het bevorderen van de naleving van het relevante internationale recht, het verlenen van tastbare steun en actiemiddelen aan het lokale maatschappelijke middenveld en het leveren van een bijdrage aan de werkzaamheden van deze maatschappelijke organisaties, die in zeer moeilijke omstandigheden moeten opereren.


Dans le cadre du premier moyen, les parties requérantes font valoir que la Commission ne disposait que d’une marge d’appréciation très réduite dans l’exercice de ses pouvoirs au titre de l’article 18 de la directive 91/496 (9) et qu’elle a excédé son pouvoir en interdisant l’importation à partir de pays où n’a été décelé aucun cas d’influenza aviaire ou dans lesquels n’existait aucun risque concret de propagation.

Ten eerste voeren verzoeksters aan dat de Commissie slechts een zeer beperkte beoordelingsmarge had voor het uitoefenen van haar bevoegdheid op grond van artikel 18 van richtlijn 91/496 (9) en dat de Commissie deze bevoegdheid heeft overschreden doordat zij de invoer heeft verboden uit landen waar zich geen gevallen van besmetting met Aviaire Influenza of waar zich geen concreet risico op verspreiding hadden voorgedaan.


Très concrètement, il s'agira, par le biais des arrêtés d'exécution, de prévoir des moyens tels que des capteurs de détection d'intrusion, une surveillance par des gardiens, des restrictions à l'accès en fonction du degré de protection préconisé par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire (AFCN)» (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2244/002, pp. 3 et 4)

Concreet is het er, via de uitvoeringsbesluiten, om te doen te voorzien in middelen zoals detectoren tegen binnendringing, toezicht door bewakers en beperkingen inzake de toegang naar gelang van de door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) voorgestane graad van beveiliging» (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2244/002, pp. 3 en 4)


Un dialogue structuré entre science et société doit être mis en place au moyen de mesures très concrètes qui garantiront aux citoyens de l'Union une information systématique sur les objectifs, les résultats, les applications et les réalisations de la science.

Een gestructureerde dialoog tussen wetenschap en de samenleving moet op gang gebracht worden door zeer concrete maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de Europese burgers op een systematische manier op de hoogte gebracht worden van de doelstellingen, de resultaten, de toepassingen en de prestaties van de wetenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyens très concrets ->

Date index: 2022-08-29
w