Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mère dispose encore » (Français → Néerlandais) :

Aussi la présente proposition de loi prévoit-elle de limiter à huit semaines l'éventuelle prolongation du congé de maternité, de manière que, dans ce cas également, la mère dispose encore de huit semaines de congé (y compris le congé prénatal reporté) lorsque son bébé rentre à la maison.

Daarom wordt in het wetsvoorstel de mogelijke verlenging van de bevallingsrust beperkt tot acht weken en wordt de mogelijkheid van uitstel uitgebreid zodat de moeder ook in die gevallen bij thuiskomst van haar baby nog acht weken rust heeft (inclusief de uitgestelde prenatale rust).


Aussi la présente proposition de loi prévoit-elle de limiter à huit semaines l'éventuelle prolongation du congé de maternité, de manière que, dans ce cas également, la mère dispose encore de huit semaines de congé (y compris le congé prénatal reporté) lorsque son bébé rentre à la maison.

Daarom wordt in het wetsvoorstel de mogelijke verlenging van de bevallingsrust beperkt tot acht weken en wordt de mogelijkheid van uitstel uitgebreid zodat de moeder ook in die gevallen bij thuiskomst van haar baby nog acht weken rust heeft (inclusief de uitgestelde prenatale rust).


— On s'interroge sur l'articulation entre le droit que l'article 57, alinéa 1, 2º, proposé du Code civil (article 2, 1º, de la proposition) paraît reconnaître à la mère d'encore pouvoir demander la « discrétion » de son accouchement au moment de celui-ci, et les procédures d'information dont il est question aux alinéas 2 à 5, spécialement à l'alinéa 2 de la même disposition proposée, ledit alinéa 2 disposant au surplus que les informations dont il y est question doivent être fournies « préalab ...[+++]

— Er rijzen vraagtekens bij de samenhang tussen het recht dat in het voorgestelde artikel 57, eerste lid, 2º, van het Burgerlijk Wetboek (artikel 2, 1º, van het voorstel) aan de moeder lijkt te worden toegekend om nog om een « discrete bevalling » te vragen op het tijdstip van de bevalling zelf, en de informatieprocedures waarvan sprake in het tweede tot het vijfde lid, inzonderheid in het tweede lid, van dezelfde voorgestelde bepaling, waarbij dat tweede lid bovendien bepaalt dat de daarin genoemde informatie « vóór de bevalling » moet worden verstrekt.


L'orateur ne peut, avec les moyens dont il dispose, consacrer la même énergie à tous les dossiers de ce type qui lui sont confiés, car cela demande énormément de temps (cf. le dossier Christensen-Nafty, où il a fallu près de quatre ans pour rendre quelque peu possible des contacts entre les enfants et la mère, sans toutefois parvenir encore à une solution respectant les décisions de justice).

Spreker kan al deze dossiers niet met evenveel energie behandelen omdat hij te weinig middelen en tijd heeft (het dossier Christensen-Nafty heeft bijvoorbeeld vier jaar aangesleept om enig contact mogelijk te maken tussen de kinderen en de moeder, zonder dat er een oplossing kwam die de beslissingen van het gerecht respecteerde.


L'alinéa 3 dispose que (i) une notification effectuée par l'entreprise mère pour la ou les entreprises qu'elle contrôle (en application de l'article 11, § 1, de la loi) ou (ii) une notification effectuée par l'entreprise mère avec la ou les entreprises qu'elle contrôle (en application de l'article 12 de l'arrêté) ou encore (iii) une notification effectuée par la personne détenant le contrôle pour ou avec la ou les entreprises qu'elle contrôle (en appli ...[+++]

Het derde lid bepaalt dat (i) een kennisgeving van de moederonderneming voor de door haar gecontroleerde onderneming(en) (met toepassing van artikel 11, § 1, van de wet) of (ii) een kennisgeving van de moederonderneming met de door haar gecontroleerde onderneming(en) (met toepassing van artikel 12 van het besluit) (iii) dan wel een kennisgeving van de controlerende persoon voor of met de door hem gecontroleerde onderneming(en) (met toepassing van artikel 12 van het besluit) die de gegevens van het eerste en het tweede lid bevat, kan volstaan als kennisgeving voor die gecontroleerde onderneming(en).


2. a) Les enfants majeurs cohabitant ou non, ne disposant pas encore de moyens financiers suffisants peuvent-elle également appliquer la règle forfaitaire en question (= 0,15 euro) lorsqu'ils utilisent, durant la période imposable considérée, la voiture personnelle qui est la propriété de leurs parents (père, mère ou beau-parent)? b) Dans la négative, pourquoi semble-t-il que ce ne soit pas habituellement le cas dans la pratique?

2. a) Mogen de al dan niet inwonende meerderjarige doch nog niet kapitaalkrachtige kinderen die bewuste forfaitaire regel (= 0,15 euro) eveneens toepassen, wanneer ze tijdens het beschouwde belastbare tijdperk gebruik hebben gemaakt van de personenauto die eigendom is van hun ouders (vader, moeder of stiefouder)? b) Zo neen, waarom in de algemene praktijk naar verluidt veelal niet?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mère dispose encore ->

Date index: 2022-10-16
w