Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bateau-mère
Entité mère ultime
Entreprise mère ultime
Greffon de dure-mère d'origine bovine
Lupus érythémateux disséminé de la mère
Mère célibataire
Mère d'accueil
Mère de remplacement
Mère de substitution
Mère porteuse
Navire-mère
Navire-usine
Parent célibataire
Protection de la maternité
Protection de la mère
Protection maternelle et infantile
Prêt d'utérus
Père célibataire
Société mère ultime
Société tête de groupe
Vaisseau-mère

Traduction de «mère medina » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mère d'accueil | mère de remplacement | mère de substitution | mère porteuse

draagmoeder | leenmoeder | surrogaatmoeder


bateau-mère | navire-mère | navire-usine | vaisseau-mère

moederschip | visserij-moederschip


entité mère ultime | entreprise mère ultime | société mère ultime | société tête de groupe

uiteindelijke moeder | uiteindelijke moederonderneming


Fœtus ou nouveau-né affecté par:états classés en T80-T88 | infection de l'appareil génital de la mère et autres infections localisées | lupus érythémateux disséminé de la mère

gevolgen voor foetus of pasgeborene door | aandoeningen geclassificeerd onder T80-T88 | gevolgen voor foetus of pasgeborene door | infecties van tractus genitalis en andere gelokaliseerde-infecties van moeder | gevolgen voor foetus of pasgeborene door | 'lupus erythematodes disseminatus' van moeder


Fœtus ou nouveau-né affecté par les maladies de la mère classées en E40-E64 Malnutrition de la mère SAI

gevolgen voor foetus of pasgeborene door stoornissen van moeder geclassificeerd onder E40-E64 | ondervoeding bij moeder NNO


mère porteuse [ mère de substitution | prêt d'utérus ]

draagmoeder [ leenmoeder ]


Chancre pianique Frambœsia initiale ou primaire Pian mère Ulcère frambœsial initial

framboesia in beginstadium of primair | framboesia-ulcus in vroeg stadium | mother yaw | sjanker door framboesia


greffon de dure-mère d'origine bovine

bovien dura-matertransplantaat


protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]

bescherming van moeder en kind [ moederzorg | zuigelingenzorg ]


parent célibataire [ mère célibataire | père célibataire ]

ongehuwde ouder [ ongehuwde moeder | ongehuwde vader ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les autorités belges affirment que cette personne n'a jamais résidé en Belgique; b) vivrait à Dublin, Irlande; c) nom de son père : Mohamed; nom de sa mère : Medina Abid; d) lié à la fondation islamique Al-Haramain.

De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland; c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic Foundation.


Renseignements complémentaires : a) nom de son père : Mohamed; nom de sa mère : Medina Abid; b) lié à la fondation islamique Al-Haramain.

Overige informatie : a) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; b) heeft banden met de Al-Haramain Islamic Foundation.


Les autorités belges affirment que cette personne n'a jamais résidé en Belgique; b) vivrait à Dublin, Irlande; c) nom de son père : Mohamed; nom de sa mère : Medina Abid; d) lié à la fondation islamique Al-Haramain; e) la citoyenneté de Bosnie-et-Herzégovine lui a été retirée en juillet 2006 et il n'a pas de pièce d'identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours de validité.

De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland; c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic Foundation; e) zijn staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina is in juli 2006 ingetrokken en hij beschikt niet over een geldig Bosnisch identificatiedocument.


Les autorités belges affirment que cette personne n'a jamais résidé en Belgique; b) vivrait à Dublin, Irlande; c) nom de son père : Mohamed; nom de sa mère : Medina Abid; d) lié à la fondation islamique Al-Haramain.

De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland; c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic Foundation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorités belges affirment que cette personne n'a jamais résidé en Belgique; b) vivrait à Dublin, Irlande; c) nom de son père : Mohamed; nom de sa mère : Medina Abid; d) lié à la fondation islamique Al-Haramain; e) la citoyenneté de Bosnie-et-Herzégovine lui a été retirée en juillet 2006 et il n'a pas de pièce d'identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours de validité.

De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland; c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic Foundation; e) zijn staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina is in juli 2006 ingetrokken en hij beschikt niet over een geldig Bosnisch identificatiedocument.


Les autorités belges affirment que cette personne n’a jamais résidé en Belgique, b) vivrait à Dublin, Irlande, c) nom de son père: Mohamed; nom de sa mère: Medina Abid».

De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond, (b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland, (c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid”.


Autres renseignements: a) son adresse en Belgique est une boîte postale, b) nom de son père: Mohamed; nom de sa mère: Medina Abid; c) vivrait à Dublin, Irlande». sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

Overige informatie: (a) het adres in België is een postbusnummer, (b) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; (c) woonachtig in Dublin, Ierland”. in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door de volgende:


Renseignements complémentaires: a) son adresse en Belgique est une boîte postale, b) nom de son père: Mohamed; nom de sa mère: Medina Abid; c) vivrait à Dublin, Irlande».

Overige informatie: a) adres in België is een postbus, b) vadersnaam Mohamed, moedersnaam Medina Abid; c) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland”.


Renseignements complémentaires: a) son adresse en Belgique est une boîte postale, b) nom de son père: Mohamed; nom de sa mère: Medina Abid; c) vivrait à Dublin, Irlande», sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:

Overige informatie: (a) het adres in België is een postbusnummer, (b) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; (c) woonachtig in Dublin, Ierland” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door de volgende:


Renseignements complémentaires: a) son adresse en Belgique est une boîte postale, b) nom de son père: Mohamed; nom de sa mère Medina Abid; c) vivrait à Dublin, Irlande.

Overige informatie: (a) Adres in België is een postbus, (b) naam van de vader Mohamed, naam van de moeder Medina Abid; (c) zou verblijven in Dublin, Ierland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mère medina ->

Date index: 2023-04-17
w