Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mécanismes d’intervention disposons-nous " (Frans → Nederlands) :

Avec le mécanisme européen de stabilité et le mécanisme européen de stabilisation financière, auxquels s'ajoutent d'autres mécanismes de financement de crise, nous disposons désormais d'une capacité de prêt totale de 800 milliards d'EUR.

Door de combinatie van het Europees stabiliteitsmechanisme, het Europees financieel stabilisatiemechanisme en andere crisisfinanciering beschikken we nu over een totale kredietverleningscapaciteit van 800 miljard euro.


- Disposons-nous des mécanismes les plus efficaces pour réaliser le marché unique?

- Beschikken we over de doeltreffendste mechanismen voor het voltooien van de interne markt?


Néanmoins, des données disponibles auprès de la base de données dédiée aux activités de la police technique et scientifique, il en ressort la répartition suivante des interventions des laboratoires de police et technique et scientifique: b) À l'heure actuelle, nous ne disposons d'aucun type d'enregistrement permettant d'établir combien de ces interventions des laboratoires de police technique et scientifique ont permis de confondre les auteurs.

Uit de beschikbare gegevens in de databank met de activiteiten van de technische en wetenschappelijke politie blijkt evenwel de volgende verdeling van de interventies van de laboratoria voor technische en wetenschappelijke politie: b) Momenteel beschikken wij over geen enkel type registratie dat het mogelijk maakt om vast te stellen hoeveel van deze interventies van de laboratoria voor technische en wetenschappelijke politie het mogelijk gemaakt hebben om de daders te ontmaskeren.


De quels mécanismes de contrôle et de quels mécanismes d’intervention disposons-nous en cas de catastrophe de ce genre?

Welk controle- en interventiemechanismen hebben we in het geval van een dergelijke ramp?


2, 4, 6, 8) Dans la mesure où nous ne disposons pas du nombre total des accouchements en et hors hôpital, nous ne pouvons pas donner les pourcentages d’accouchements réalisés dans une institution hospitalière, Par contre, nous disposons des chiffres du nombre de séjours hospitaliers caractérisés par un APR-DRG d’accouchement ou durant lesquels une intervention pour césarienne a été codée, Les chiffres figurent dans le tableau ci-de ...[+++]

2, 4, 6, 8) Aangezien wij niet over het totale aaantal bevallingen in en buiten ziekenhuizen beschikken, kunnen wij geen percentages geven voor bevallingen die uitgevoerd zijn in een ziekenhuisinstelling. Maar wij beschikken wel over de cijfers van het aantal ziekenhuisverblijven die aangeduid zijn als “APR-DRG bevalling” of waarbij een ingreep voor een keizersnede werd geregistreerd. De cijfers vindt u in de onderstaande tabel voor het nationale niveau en voor de drie landsgewesten (met ook de cijfers voor mensen zonder gekende woonplaats en voor patiënten die hun woonplaats niet in België hebben).


Nous devons faire en Europe avec ce que nous avons, mais quels sont les mécanismes institutionnels dont nous disposons pour augmenter les dépense de recherche et de développement dans le domaine spatial ?

In Europa moeten wij roeien met de riemen die wij hebben, maar over welke institutionele middelen beschikken wij om de uitgaven inzake onderzoek en ontwikkeling in de ruimtevaart te verhogen ?


Nous devons nous servir des mécanismes dont nous disposons déjà, à savoir la convention-cadre des Nations unies et le protocole de Kyoto correspondant.

We moeten gebruikmaken van de reeds bestaande mechanismen, te weten het Raamverdrag van de VN inzake Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto.


Je voudrais cependant souligner qu’avec les instruments existants, avec les compétences et les mécanismes existants, la protection civile et le mécanisme dont nous disposons au sein de la Commission européenne ont permis d’apporter une très bonne réponse aux crises de l’année dernière - je pense aux nombreux incendies, au Portugal par exemple, et aux inondations survenues dans des pays tels que la Bulgarie et la Roumanie.

Ik wil echter onderstrepen dat onze civiele bescherming en het mechanisme dat wij in de Europese Commissie hebben, ook met de bestaande middelen, met de bestaande capaciteit en de bestaande bevoegdheden, een heel goede respons hebben kunnen geven op de crises van het afgelopen jaar.


En tout état de cause, je l’ai également souligné dans mon intervention initiale, nous avons fait usage des mécanismes dont nous disposons et nous avons fourni 1,3 million d’euros afin de garantir le bon déroulement du processus électoral.

Wij hebben in elk geval de beschikbare instrumenten ingezet - een punt dat ik ook reeds in mijn inleidende toespraak heb aangekaart - en 1,3 miljoen euro uitgetrokken om te garanderen dat het kiesproces naar wens verloopt.


En tout état de cause, je l’ai également souligné dans mon intervention initiale, nous avons fait usage des mécanismes dont nous disposons et nous avons fourni 1,3 million d’euros afin de garantir le bon déroulement du processus électoral.

Wij hebben in elk geval de beschikbare instrumenten ingezet - een punt dat ik ook reeds in mijn inleidende toespraak heb aangekaart - en 1,3 miljoen euro uitgetrokken om te garanderen dat het kiesproces naar wens verloopt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mécanismes d’intervention disposons-nous ->

Date index: 2022-08-29
w