Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "médias nous donnent beaucoup " (Frans → Nederlands) :

Mme Lijnen estime toutefois que nous savons beaucoup moins quelles mesures de lutte contre la pauvreté sont efficaces et lesquelles ne le sont pas, et encore moins pourquoi certaines mesures ne donnent pas le résultat escompté.

Mevrouw Lijnen meent echter dat veel minder geweten is welke maatregelen ter bestrijding van armoede werken en niet werken, laat staan dat geweten zou zijn waarom een aantal maatregelen niet het verhoopte resultaat geven.


Mme Lijnen estime toutefois que nous savons beaucoup moins quelles mesures de lutte contre la pauvreté sont efficaces et lesquelles ne le sont pas, et encore moins pourquoi certaines mesures ne donnent pas le résultat escompté.

Mevrouw Lijnen meent echter dat veel minder geweten is welke maatregelen ter bestrijding van armoede werken en niet werken, laat staan dat geweten zou zijn waarom een aantal maatregelen niet het verhoopte resultaat geven.


Je veux les remercier et, en même temps, les saluer, parce qu’ils ont fait montre de beaucoup de persévérance et de beaucoup de patience en nous conduisant au point où nous nous trouvons dans la discussion d’aujourd’hui et qui, selon moi, constitue une excellente base de travail pour la commissaire Reding – dont les propos nous donnent, à mon avis, des raisons d’être optimistes.

Ik bedank hen en tegelijkertijd bewonder ik hen, want ze hebben veel doorzettingsvermogen en bijzonder veel geduld nodig gehad om ons tot het punt te brengen dat wij vandaag in het debat hebben bereikt en dat naar mijn mening ook een goed vertrekpunt vormt voor commissaris Reding, wier uitlatingen ons naar mijn mening reden tot optimisme geven.


Au contraire, les pays qui cherchent refuge sous l’aile protectrice de Moscou et dont le gouvernement est dirigé par d’anciens responsables communistes restés au pouvoir, nous donnent beaucoup d’inquiétudes et de préoccupations.

De landen daarentegen die bescherming hebben gezocht onder de vleugels van Moskou en waar door voormalige communistische leiders voorgezeten regeringen aan de macht zijn, baren ons grote zorgen en verontrusten ons.


Ils nous donnent et nous offrent en fait beaucoup plus en faveur d’un avenir pacifique, sûr et prospère que ce que nous pouvons leur apporter.

In feite geven zij ons veel meer en hebben zij ons veel meer te bieden in termen van een vreedzame, veilige en voorspoedige toekomst dan wij hun kunnen bieden.


Les programmes Culture 2000, MEDIA et MEDIA PLUS et les Fonds structurels nous donnent, dans le cadre général de la politique culturelle communautaire, l'orientation politique et le budget vers lesquels nos efforts ont évolué au cours de la dernière décennie.

De programma's Cultuur 2000, MEDIA en MEDIA PLUS en de structuurfondsen vormen binnen het algeheel kader van het gemeenschappelijk cultureel beleid de politieke ratio en begroting waar onze inspanningen zich het afgelopen decennium op hebben gericht.


Ce sont trois brefs exemples parmi toute une série de propositions qui seront faites à Nairobi et qui nous donnent beaucoup de souci.

Dit zijn kortom drie voorbeelden uit een reeks van voorstellen in Nairobi die ons grote zorgen geven.


Malheureusement, les médias nous donnent beaucoup d'informations au sujet des primes de départ, etc., mais ne nous apprennent quasi rien concernant les mesures de gestion active dont la concertation sociale devrait également traiter.

Jammer genoeg vernemen we in de media heel veel over afscheidspremies en dergelijke, maar bijna niets over de activerende maatregelen waarover het sociaal overleg ook zou moeten handelen.


La résolution 1165 de 1998 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et la Declaration on freedom of political debate in the media, adoptée le 12 février 2004, nous donnent des directives claires dans ce débat, y compris en ce qui concerne le droit au respect de la vie privée des personnalités publiques.

Resolutie 1165 uit 1998 van de Parlementaire Assemblee van de Raad van Europa, getiteld Right to privacy, en de Declaration on freedom of political debate in the media, aangenomen op 12 februari 2004, verschaffen ons in dit debat duidelijke richtlijnen, ook met betrekking tot het recht op privacy van publieke figuren.


C'est pourquoi j'ai aussi beaucoup de respect pour ces syndicats qui maintiennent la concertation sociale, nous donnent des signaux, évoluent avec l'opinion publique et réagissent aujourd'hui à un certain nombre de choix qui ont été faits.

Daarom heb ik ook veel respect voor die vakbonden die het sociaal overleg op gang houden, ons signalen geven, een eind mee-evolueren met de publieke opinie en vandaag reageren op een aantal keuzes die werden gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médias nous donnent beaucoup ->

Date index: 2023-09-27
w