2. L'intervention du médiateur fédéral, à laquelle l'honorable membre fait référence, est la conséquence d'une situation problématique spécifique découlant du fait qu'une commune avait insuffisamment informé les parents d'un enfant de douze ans sur la nécessité de se procurer un passeport, ce qui a obligé ces parents à finalement devoir introduire une demande de passeport par le biais de la procédure d'urgence très onéreuse et ce, peu de temps avant leur voyage en Égypte.
2. De tussenkomst van de federale ombudsman, waarnaar het geachte lid verwijst, is het gevolg van één specifieke probleemsituatie die was ontstaan omdat een gemeente de ouders van een twaalfjarig kind onvoldoende had ingelicht over de noodzaak om een paspoort aan te schaffen, waardoor deze ouders uiteindelijk heel kort voor hun vertrek naar Egypte alsnog een paspoort dienden aan te vragen via de veel duurdere spoedprocedure.