Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collège des médiateurs fédéraux

Traduction de «médiateurs fédéraux doit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collège des médiateurs fédéraux

College van de Federale Ombudsmannen


Collège des médiateurs fédéraux

College van de federale ombudsmannen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'alinéa 2 du paragraphe 3 appelle une observation similaire dès lors que la loi du 15 septembre 2013 `relative à la dénonciation d'une atteinte suspectée à l'intégrité au sein d'une autorité administrative fédérale par un membre de son personnel', en son article 14, précise clairement les personnes à qui le rapport écrit de l'enquête menée par les médiateurs fédéraux doit être communiqué, à charge pour le responsable hiérarchique le plus élevé de l'autorité administrative fédérale où a eu lieu l'atteinte suspectée à l'intégrité, d'y réserver les suites qui s'imposent au niveau de son administration.

Het tweede lid van paragraaf 3 geeft aanleiding tot een soortgelijke opmerking, daar artikel 14 van de wet van 15 september 2013 `betreffende de melding van een veronderstelde integriteitsschending in de federale administratieve overheden door haar personeelsleden' duidelijk bepaalt aan welke personen het schriftelijk verslag van het onderzoek van de federale ombudsmannen moet worden meegedeeld, alsook dat de hoogste hiërarchische meerdere van de federale administratieve overheid waar de veronderstelde integriteitsschending zich heeft voorgedaan, er binnen zijn administratie het gepaste gevolg aan moet geven.


La loi du 22 mars 1995 sur les médiateurs fédéraux prévoit que le citoyen désireux d'introduire une réclamation doit prendre contact avec l'administration concernée afin de tenter d'obtenir satisfaction et ce, avant de saisir le Médiateur fédéral.

De wet van 22 maart 1995 tot instelling van federale ombudsmannen bepaalt dat een burger die een klacht wil indienen contact moet zoeken met de betreffende overheid teneinde genoegdoening te verkrijgen vooraleer hij de federale Ombudsman aanspreekt.


La loi du 22 mars 1995 sur les médiateurs fédéraux prévoit que le citoyen désireux d'introduire une réclamation doit prendre contact avec l'administration concernée afin de tenter d'obtenir satisfaction et ce, avant de saisir le Médiateur fédéral.

De wet van 22 maart 1995 tot instelling van federale ombudsmannen bepaalt dat een burger die een klacht wil indienen contact moet zoeken met de betreffende overheid teneinde genoegdoening te verkrijgen vooraleer hij de federale Ombudsman aanspreekt.


14. Si l'avis est favorable ou défavorable mais a été jugé recevable et « fondé » après un réexamen, le membre du personnel doit confirmer aux médiateurs fédéraux, dans les deux semaines de la date de réception de celui-ci, la dénonciation de l'atteinte « présumée » à l'intégrité (article 9, § 1, alinéa 1, proposé) (14) .

14. Indien het advies gunstig of ongunstig is, maar na een tweede onderzoek ontvankelijk en « gegrond » is bevonden, moet het personeelslid binnen twee weken na ontvangst van het advies de melding van de « vermoedelijke » integriteitsschending aan de federale ombudsmannen bevestigen (voorgesteld artikel 9, § 1, eerste lid) (14) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Suite aux remarques déjà formulées sur cette matière par le collège des médiateurs fédéraux dans son rapport annuel 2010, duquel l’honorable membre s’est manifestement inspirée, mon administration a décidé d’informer à partir de l’exercice d’imposition 2011 de manière automatisée chaque contribuable de toute retenue d’un remboursement lorsque ce montant doit être payé à un tiers dans le cadre d’une cession de créance ou de l’exécution d’une saisie-arrêt.

Als gevolg van de door het college van de federale Ombudsmannen aangaande deze materie reeds gemaakte opmerkingen in hun jaarverslag van 2010, dat het geachte lid blijkbaar geïnspireerd heeft, heeft mijn administratie beslist om vanaf het aanslagjaar 2011 op een geautomatiseerde wijze elke belastingplichtige in te lichten over de inhouding van een belastingteruggave als dit bedrag dient om een derde partij te betalen in het kader van een schuldoverdracht of de uitvoering van een derdenbeslag.


En vertu du paragraphe 6, un protocole doit être conclu au sein de chaque « service fédéral » 1 entre son fonctionnaire dirigeant, sa ou ses personnes de confiance d'intégrité et le médiateur fédéral (lire : le collège des médiateurs fédéraux 2) « en vue d'une collaboration optimale entre les personnes de confiance d'intégrité et le médiateur fédéral et d'un fonctionnement efficace du système de dénonciation » organisé par la loi précitée du 15 septembre 2013.

Krachtens paragraaf 6 moet in iedere " federale dienst" 5 een protocol worden afgesloten tussen de leidend ambtenaar van die dienst, de vertrouwenspersoon of -personen integriteit ervan en de federale ombudsman (lees : het college van federale ombudsmannen6), met het oog op " een optimale samenwerking tussen de vertrouwenspersonen integriteit en de federale ombudsman en een doeltreffende werking van het meldingssysteem" dat bij de voornoemde wet van 15 september 2013 is opgezet.


d) de faire rapport sur l'établissement et les modifications du règlement d'ordre intérieur du Collège des médiateurs fédéraux, qui détermine les modalités de traitement des réclamations et doit être approuvé par la Chambre.

d) zij brengt verslag uit over de vaststelling en de wijzigingen van het reglement van orde van het College van de federale ombudsmannen, dat de nadere regels voor de klachtenbehandeling bevat en door de Kamer moet worden goedgekeurd.


Réponse : Le nombre de plaintes enregistré par le collège des médiateurs fédéraux découle du type de mission de l'office et du nombre élevé de dossiers qu'il doit traiter.

Antwoord : Het aantal bij het college van federale ombudsmannen opgenomen klachten is afhankelijk van de aard van de opdracht van de dienst alsook van het aantal dossiers dat zij moet verwerken.


L'inscription s'effectue au moyen d'un formulaire disponible dans chaque bureau de poste et qui doit être envoyé, rempli de manière claire et complète (numéro d'examen EFG99302), au : Secrétariat permanent de Recrutement, Sélection Collège des médiateurs fédéraux, boulevard Pachéco 19, bte 4, 1010 Bruxelles.

Men schrijft in bij middel van een formulier (examennummer EFG99302) dat men kan bekomen in elk postkantoor en dat men, duidelijk en volledig ingevuld, opstuurt naar : Vast Wervingssecretariaat, Selectie College van de federale ombudsmannen, Pachecolaan 19, bus 4, 1010 Brussel.


L'inscription s'effectue au moyen d'un formulaire disponible dans chaque bureau de poste et qui doit être envoyé, rempli de manière claire et complète (numéro d'examen EFG99805), au Secrétariat permanent de recrutement, Sélections Collège des médiateurs fédéraux, boulevard Pachéco 19, bte 4, 1010 Bruxelles.

Men schrijft in bij middel van een formulier dat men kan bekomen in een postkantoor en dat men, duidelijk en volledig ingevuld (examennummer ENG99805), opstuurt naar het Vast Wervingssecretariaat, Selecties College van de federale ombudsmannen, Pachecolaan 19, bus 4, 1010 Brussel.




D'autres ont cherché : collège des médiateurs fédéraux     médiateurs fédéraux doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médiateurs fédéraux doit ->

Date index: 2021-03-21
w