Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médicamenteux actuellement disponibles peuvent éventuellement » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, il me semble important de rappeler que les traitements médicamenteux actuellement disponibles peuvent éventuellement améliorer les symptômes de la maladie d’Alzheimer mais qu’ils ne ralentissent pas la progression de la maladie.

Bovendien lijkt het me belangrijk om eraan te herinneren dat de momenteel beschikbare geneesmiddelenbehandelingen eventueel de symptomen van de ziekte van Alzheimer kunnen verbeteren, maar dat ze de vorderingen van de ziekte niet kunnen vertragen.


Pour la réalisation d'une analyse des risques, il sera de préférence tenu compte des éléments suivants : - la taille de la ville/commune concernée et la présence de nombreux supporters de football ou non ; - le nombre et la nature des participants attendus ; - l'expérience et l'expertise de l'organisateur ; - les conditions spécifiques du lieu de l'événement (possibilités d'évacuation, nombre d'établissements horeca dans le quartier, etc.) ; - les particularités locales (risques particuliers liés à la présence d'une certaine infrastructure, de certaines activités, de certains groupes de supporters rivaux, etc.) ; - la nature de la population locale et ses spécificités ; - les lieux spécifiques qui ...[+++]

Bij het opstellen van een risicoanalyse wordt best rekening gehouden met: - de grootte van de betrokken stad/gemeente en het feit of veel inwoners al dan niet voetbalgezind zijn; - het aantal en de aard van de te verwachten deelnemers; - de ervaring en expertise van de organisator; - de specifieke omstandigheden van de plaats van het evenement (evacuatiemogelijkheden, al dan niet veel horeca in de buurt, etc.); - de lokale bijzonderheden (bijzondere risico's verbonden met de aanwezigheid van bepaalde infrastru ...[+++]


La base légale nationale prévoit la possibilité de mettre à disposition rapidement un médicament qui se montre innovant sur le plan thérapeutique, scientifique ou technique pour des patients souffrant d'une maladie invalidante, chronique ou grave, ou d'une maladie considérée comme mettant la vie en danger et qui ne peuvent être traités de manière satisfaisante avec des médicaments actuellement disponibles sur le ...[+++]

De nationale rechtsgrondslag voorziet de mogelijkheid om snel een geneesmiddel ter beschikking te stellen dat zich innovatief toont op therapeutisch, wetenschappelijk of technisch vlak voor patiënten die lijden aan een ziekte met invaliditeit tot gevolg of een chronische of ernstige ziekte of een ziekte die levensbedreigend wordt geacht en die niet op bevredigende wijze behandeld kan worden met een geneesmiddel vergund voor deze indicatie.


Actuellement, les corrections éventuelles ne peuvent être apportées que s'il s'agit de la première opération effectuée après l'événement.

Op dit ogenblik zouden enkel correcties als eerstvolgende handeling na het evenement kunnen ingegeven worden.


Néanmoins, et sur base des informations scientifiques actuellement disponibles, il s'avère que des lacunes persistent à propos des éventuels effets sanitaires de l'exposition aux nanoparticules via l'alimentation.

Nochtans, en op basis van de beschikbare wetenschappelijke informatie, blijkt dat er nog steeds lacunes zijn in de mogelijke gezondheidseffecten van blootstelling aan nanodeeltjes via de voeding.


3. Les techniques de protection et de verrouillage actuellement disponibles peuvent être utilisées par des autorités judiciaires pour garantir la confidentialité et l'intégrité des matériels d'écoute (qui seront de plus en plus souvent numériques), y compris les modalités de conservation au greffe.

3. De beveiligings- en versleutelingstechnieken die thans beschikbaar zijn, kunnen ook door de gerechtelijke overheid worden aangewend om de vertrouwelijkheid en de integriteit van tapmateriaal (dat meer en meer digitaal zal worden) te waarborgen, met inbegrip van de bewaringsmodaliteiten op de griffie.


Ceci implique entre autres que le demandeur : i. doit fournir à l'ABC toutes les informations et éléments de preuve pertinents en sa possession ou à sa disposition, ii. ne peut, à aucun moment, contester les éléments de fait qu'il a communiqués dans le cadre de la demande de clémence - le cas échéant la demande d'immunité - et sur lesquels l'avis de clémence se fonde, ni la matérialité des faits qu'il a rapportés ou l'existence même de ces pratiques, iii. doit rester à la disposition de l'ABC pour répondre rapidement aux questions qui peuvent aider à établir les faits en cause, iv. doit faire en sorte que les collaborateurs ...[+++]

Dit omvat onder meer dat de verzoeker : i. de BMA alle relevante informatie en bewijsmateriaal verstrekt die in zijn bezit is of voor hem beschikbaar is, ii. op geen enkel ogenblik de feitelijke elementen die hij heeft meegedeeld in het kader van het clementieverzoek - desgevallend het immuniteitsverzoek - en waarop de clementiebeslissing steunt, de materialiteit van de feiten die hij heeft aangekaart of het bestaan zelfs van deze praktijken betwist, iii. ter beschikking blijft van de BMA om snel antwoord te geven op vragen die de betrokken feiten kunnen helpen vaststellen, iv. ervoor zorgt dat huidige en, in de mate van het mogelijke, v ...[+++]


Cela peut éventuellement mener à découvrir quels paramètres sont à l’origine des différences constatées pour les données régionales non standardisées disponibles actuellement.

Mogelijk kan hieruit worden afgeleid welke parameters aan de basis liggen van de waargenomen verschillen van de thans beschikbare niet-gestandaardiseerde regionale gegevens.


Toutes les données nécessaires pour ce faire sont en effet disponibles : le numéro exact du train et le trajet, le retard éventuel du train et le numéro d'abonné qui peuvent par la suite être reliés à un portefeuille électronique dans le système d'abonnement de la SNCB.

Alle gegevens hiertoe zijn immers beschikbaar: het exacte nummer van de trein en de rit, de eventuele vertraging van de trein en het abonneenummer die naderhand in het abonneesysteem van de NMBS aan een zogenaamde elektronische portefeuille kunnen worden gekoppeld.


3) Actuellement, le calcul des moyens disponibles tient compte des vitesses préréglées, avec une circulation à un ou deux sens et des délais d'activation éventuels du service d'incendie.

3) Momenteel houdt de berekening van de beschikbare middelen rekening met vooraf ingestelde snelheden, met één- of tweerichtingsverkeer en met eventuele activeringstijden van een brandweerkorps.


w