Ces plaintes, assez graves, portent sur les points su
ivants : le recours régulier à la détention des résidents en cellule d'isolement ; la présence de personnes grave
ment malades qui ne devraient pas être enfermées vu leur état de santé ; les difficultés pour les personnes enfermées à consulter leur dossier médical ; l'administration abusive de somnifères et de calmants ; la non-indépe
ndance des services médicaux et sociaux, du psyc ...[+++]hologue en particulier ; l'inefficacité de la Commission des plaintes.
Deze vrij ernstige klachten hebben betrekking op het geregeld opsluiten van bewoners in isoleercellen, de aanwezigheid van ernstig zieke personen die gelet op hun gezondheidstoestand niet opgesloten zouden mogen zijn, de moeilijkheden van opgesloten personen om hun medisch dossier in te zien, het overmatig toedienen van slaap- en kalmeermiddelen, het feit dat de medische en sociale diensten, vooral de psycholoog, niet onafhankelijk zijn, de inefficiëntie van de klachtencommissie.