Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médico-légale comprend également » (Français → Néerlandais) :

La psychiatrie médico-légale comprend également la réalisation d'un examen d'expertise auprès de victimes d'un délit. CHAPITRE 2. - Critères d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en psychiatrie médico-légale Art. 2. Est agréé comme médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en psychiatrie médico-légale, le médecin qui : 1° est agréé comme médecin spécialiste en psychiatrie; 2° a suivi une formation spécifique en psychiatrie médico-légale telle que visée aux articles 3, 4 et 5; 3° applique toutes les techniques spécifiques et les aptitudes cliniques fondamentales concernan ...[+++]

HOOFDSTUK 2. - Criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten houders van de bijzondere beroepstitel forensische psychiatrie Art. 2. Wordt erkend als geneesheer-specialist houder van de bijzondere beroepstitel in de forensische psychiatrie, de geneesheer die : 1° erkend is als geneesheer-specialist in de psychiatrie; 2° een specifieke opleiding in de forensische psychiatrie heeft gevolgd als bedoeld in de artikelen 3, 4 en 5; 3° alle fundamentele klinische vaardigheden en specifieke technieken hanteert betreffende diagnose, behandeling en opvolging van geestesstoornissen specifiek voorkomend binnen een gerechtelijk kader, [met inbegrip van de aanwending van dwangmiddelen]; 4° kennis en kunde heeft van een systeembrede aanpak v ...[+++]


Art. 3. La formation spécifique en psychiatrie médico-légale comprend un volet théorique et un volet pratique.

Art. 3. De specifieke opleiding in de forensische psychiatrie bestaat uit een theoretisch en een praktisch gedeelte.


La révision quinquennale est également applicable aux victimes à qui l'Office médico-légal a reconnu un taux d'invalidité inférieur à 10 %.

De vijfjaarlijkse herziening is eveneens van toepassing op de slachtoffers waaraan de Gerechtelijk-geneeskundige dienst een invaliditeitsgraad van minder dan 10 % heeft toegekend.


En tant que secrétaire d'État, je suis également consciente du fait que dans ce cadre, il doit également être possible de procéder à un examen médico-légal sur les victimes qui ne souhaitent pas déposer plainte à la police.

Als staatssecretaris ben ik me er eveneens van bewust dat het in dit kader ook mogelijk moet zijn om een forensisch onderzoek te voeren bij slachtoffers die geen aangifte bij de politie willen doen.


Les traces relevées lors d'un examen médico-légal fourniraient en effet également d'importants éléments de détection à l'égard d'un auteur potentiel, indépendamment de la volonté de la victime de porter plainte. Les points d'attention susmentionnés ont déjà été repris dans l'inventaire des lacunes en matière de violence sexuelle établi par l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes en 2014, sur base des recommandations d'experts actifs dans ce domaine, d'ONG, d'organisations de la société civile et d'associations de victimes.

Bovenstaande aandachtspunten werden reeds opgenomen in de knelpuntennota seksueel geweld, die in 2014 opgemaakt is door het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen op basis van aanbevelingen van deskundigen uit het werkveld, ngo's, middenveld- en slachtofferorganisaties.


Par ailleurs, la juridiction d'instruction doit se baser sur l'expertise psychiatrique médico-légale contradictoire, ce qui signifie que l'inculpé a déjà, au cours de cette expertise, le temps de préparer sa comparution; il a en outre, sur la base de l'article 13, § 2, de la loi de 2014 sur l'internement, la possibilité de demander au juge d'instruction d'accomplir des actes d'instruction complémentaires qui ont également pour effet, si la demande est acceptée, que l'inculpé dispose de davantage de temps.

Bovendien moet het onderzoeksgerecht zich baseren op het contradictoir forensisch psychiatrisch deskundigenonderzoek, waardoor de verdachte reeds gedurende de loop van dat onderzoek over tijd beschikt om zijn verschijning voor te bereiden; daarnaast heeft hij, op grond van artikel 13, § 2, van de Interneringswet 2014, ook de mogelijkheid om de onderzoeksrechter te verzoeken bijkomende onderzoekshandelingen te verrichten, die tevens, indien ze worden toegestaan, tot gevolg hebben dat de verdachte over meer tijd beschikt.


Art. 4. § 1 . La formation théorique comprend une formation universitaire d'au moins 12 crédits, comprenant au moins les modules suivants : - Initiation au droit pénal et procédural; - Initiation au droit de la famille et des jeunes, y compris le dessaisissement; - Cartographie médico-légale; - Travail multidisciplinaire; - Psychopathologie médico-légale; - Psychodiagnostic médico-légal; - Evaluation des risques; - Traitement tant dans un cadre ...[+++]

Art. 4. § 1. De theoretische opleiding omvat een universitaire opleiding van minstens 12 studiepunten bestaande uit minstens volgende modules : - Inleiding tot het strafrecht en het procedureel recht; - Inleiding tot het jeugd-en familierecht, met inbegrip van de uithandengeving; - Forensische kaart; - Multidisciplinair werken; - Forensische psychopathologie; - Forensische psychodiagnostiek; - Risicotaxatie; - Behandeling zowel in een buiten-penitentiaire als penitentiaire setting; - Psychofarmacotherapie in forensische context; - Beeldvorming van het centraal zenuwstelsel; - Ethiek en deontologie; - Deskundigenonderzoek bij ...[+++]


Le stage professionnel comprend deux volets, à savoir le diagnostic et le traitement de patients dans un cadre médico-légal d'une part, et la réalisation d'expertises de psychiatrie médico-légale d'autre part.

De professionele stage bevat twee componenten, met name de diagnose en behandeling van patiënten in een forensische setting enerzijds en het uitvoeren van forensisch psychiatrische deskundigenonderzoeken anderzijds.


La Circulaire CBFA_2010_09 du 6 avril 2010 (modifiée par la circulaire CBFA_2011_09 du 1er mars 2011) intitulée "Devoirs de vigilance à l'égard de la clientèle, la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, et la prévention du financement de la prolifération des armes de destruction massive" comprend des commentaires sur les dispositions légales et réglementaires applicables et des recommandations relatives à leur mise en oeuvre, tenant compte également des exigences légal ...[+++]

De Circulaire CBFA_2010_09 van 6 april 2010 (gewijzigd door de circulaire CBFA_2011_09 van 1 maart 2011) met als titel "Waakzaamheidsplicht ten aanzien van het cliënteel, voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor witwassen van geld en terrorismefinanciering, en voorkoming van de financiering van de proliferatie van massavernietigingswapens" omvat toelichting bij de geldende wettelijke en reglementaire bepalingen en aanbevelingen over de tenuitvoerlegging van die bepalingen, rekening houdend met de wettelijke en prudentiële vereisten inzake een passende administratieve organisatie en interne controle.


Art. 43. § 1. En cas d'infraction des conditions relatives aux limites d'âge, formation, examen de santé préventif, sports de combat à risques ou au contrôle médico-sportif, le dossier comprend également, si possible et le cas échéant :

Art. 43. § 1. In geval van overtreding van de voorwaarden inzake de leeftijdsgrenzen, de opleiding, het preventief gezondheidsonderzoek, de risicovechtsporten of sportmedische keuring bevat het dossier eveneens, zo mogelijk en in voorkomend geval :


w