Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mémoire des victimes de ces régimes et nous réaffirmons notre " (Frans → Nederlands) :

Nous honorons la mémoire des victimes de ces régimes et nous réaffirmons notre rejet des idéologies sur lesquelles ils étaient fondés.

Vandaag herdenken wij de slachtoffers van deze regimes en nemen we opnieuw stelling tegen de ideologieën waarop deze regimes berusten.


Mais aujourd’hui nous ne pouvons pas rester silencieux, et il est de notre devoir d’honorer la mémoire des victimes de l’Holodomor.

Vandaag mogen we niet zwijgen. Het is onze plicht om de nagedachtenis aan de slachtoffers van de Holodomor levend te houden.


Par exemple, tous les programmes que nous finançons et qui doivent être encouragés davantage, je pense, des programmes qui entretiennent la mémoire des victimes de toutes les dictatures, de tous les régimes totalitaires qui ont dévasté l’Europe par le passé sont, d’après moi, des outils dont on peut faire bon ...[+++]

Alle programma’s die wij ondersteunen – en mijns inziens moeten blijven ondersteunen – die ertoe dienen de herinnering aan de slachtoffers van alle soorten van dictatuur, van alle totalitaire regimes die Europa in het verleden verwoest hebben, levendig te houden, zijn volgens mij instrumenten die ertoe kunnen dienen extremisme en racisme te bestrijden. Uit de geschiedenis van de concentratiekampen kunnen we bijvoorbeeld lessen trekken voor de jongeren van deze tijd, zodat dergelijke tragedies zich nooit zullen ...[+++]


En mémoire des victimes du soulèvement hongrois, je propose que nous vainquions notre peur et que nous nous unissions pour défendre la démocratie et la liberté.

Ter nagedachtenis aan de slachtoffers van de Hongaarse opstand stel ik voor dat we onze angst overwinnen en gezamenlijk opstaan ter verdediging van de democratie en de vrijheid.


Je voudrais également rappeler que nous avons tenu la deuxième journée européenne des victimes du terrorisme et que cette année, tout comme l’année dernière, notre Parlement a commémoré cette journée en organisant une cérémonie en mémoire des victimes du terrorisme.

Voorts dienen wij stil te staan bij de tweede Europese Dag van de slachtoffers van het terrorisme, ter ere waarvan ons Parlement dit jaar, net als vorig jaar, een herdenkingsplechtigheid heeft gehouden ter nagedachtenis van de slachtoffers van het terrorisme.


Pour exprimer notre sympathie de la manière la plus solennelle et collective qui soit, je me suis adressé aux vingt-cinq chefs d’État ou de gouvernement des États membres de notre Union en leur proposant que toutes les écoles de l’Union observent aujourd’hui, avec nous, représentants des citoyens européens, une minute de silence en mémoire des enfants victime ...[+++]

Om dit gevoel op een zo plechtig en eensgezind mogelijke wijze tot uitdrukking te kunnen brengen heb ik mij bovendien gewend tot de vijfentwintig staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van onze Unie en hun voorgesteld om vandaag in alle scholen van de EU samen met ons, vertegenwoordigers van de Europese burgers, een moment stilte in acht te nemen ter nagedachtenis van de kinderen die in de massamoord op de school van Beslan het leven hebben gelaten en van alle andere kinderen op de wereld die het slachtoffer zijn geworden van terroristisch geweld.


81. Nous réaffirmons notre engagement commun à contribuer au renforcement du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaire.

81. Wij herhalen onze gezamenlijke verbintenis om bij te dragen tot de versterking van de regeling voor de niet-verspreiding van kernwapens en nucleaire ontwapening.


Après les effroyables attentats perpétrés en Israël, qui ont tué et blessé tant de victimes innocentes et qui ont pour but de saper le processus de paix par la violence aveugle, nous réaffirmons notre solidarité et notre soutien à tous les efforts tendant à établir une paix durable dans la région.

Na de verschrikkelijke bomaanslagen in Israël waarbij zovele onschuldige slachtoffers gedood of gewond werden en die bedoeld zijn om met blind geweld het vredesproces te ondermijnen, betuigen wij opnieuw onze solidariteit met en onze steun voor alle inspanningen om duurzame vrede in de regio te vestigen.


Par ailleurs, nous réaffirmons notre volonté de réformer le régime des pensions des parlementaires, et ce rapidement.

Ik bevestig dat we het pensioenstelsel voor parlementsleden zo snel mogelijk willen hervormen.


w