Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articles d'économie domestique
Articles de ménage
Articles ménagers
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
DADP
DDS
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
GATS Article II Exemptions
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Numéro de l'article
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Vertaling van "méprise et l’article " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]

Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]


Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]


Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]




incapacité de travail avec indemnité pour incapacité de travail en application de l'article 54 de la loi sur les accidents de travail

arbeidsongeschiktheid met arbeidsongevallenvergoeding in toepassing van artikel 54 van de Arbeidsongevallenwet


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

kussenmaakster | woondecoratrice | maker van geconfectioneerde artikelen van textiel | woondecorateur


Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Verklaring (nr. 4) ad de artikelen 24 (ex artikel J.14) en 38 (ex artikel K.10) van het Verdrag betreffende de Europese Unie


articles de ménage | articles d'économie domestique | articles ménagers

huishoudelijke artikelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette disposition constituant un rappel de la norme figurant déjà à l'article 27, § 1, de la loi du 4 décembre 2006 `relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire', il convient, pour éviter toute méprise sur sa portée, de la compléter par les mots « conformément à l'article 27, § 1, de la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire ».

Aangezien deze bepaling een herhaling is van de regel die reeds in artikel 27, § 1, van de wet van 4 december 2006 `betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur' is vervat, moet ze, teneinde elke misvatting betreffende haar strekking te voorkomen, worden aangevuld met de woorden " overeenkomstig artikel 27, § 1, van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur" .


Pour ma part, je dirais qu’il s’agit d’une méprise et l’article 7 prévoit déjà des sauvegardes contre ce point. Nous ne sommes pas totalement convaincus de la nécessité de profils nutritionnels à l’échelon européen pour y parvenir.

Wat mij betreft zou ik zeggen, dat valt onder misleiding, en ook in artikel 7 zijn er al waarborgen tegen; of we daarvoor Europese voedingsprofielen nodig hebben, daarvan zijn wij nog niet zo erg overtuigd.


La suggestion d'adapter de la sorte l'article 50 n'est pas suivie : il n'y a qu'une modalité de requête et le contenu d'une telle requête est suffisamment spécifique pour exclure toute méprise avec une autre requête.

Op de suggestie om artikel 50 ook op deze wijze aan te passen wordt niet ingegaan : er is slechts één modaliteit van verzoekschrift en de inhoud van dergelijk verzoekschrift is voldoende typerend om ieder vergissing met een andere vordering uit te sluiten.


Ces cas, de même que le refus du gouvernement de permettre à Oswaldo Payá de se rendre au forum des ONG sur la liberté d’expression en décembre, démontrent clairement que les autorités cubaines méprisent le droit à la libre circulation de leurs concitoyens prévu à l’article 13 de la Déclaration universelle des droits de l’homme.

Uit dergelijke incidenten - ik verwijs ook naar de weigering van de regering om Osvaldo Payá in december deel te laten nemen aan het NGO-forum over de vrijheid van meningsuiting - blijkt dat de Cubaanse autoriteiten het recht van vrij verkeer, zoals vastgelegd in artikel 13 van de Universele Verklaring van de rechten van de mens, aan hun eigen burgers ontzeggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, pour éviter toute méprise sur le champ d'application respectif des deux versions de l'article 433 du Code et, partant, sur celui du système de notifications électroniques instauré par le projet d'arrêté présentement examiné, le rapport au Roi doit être complété sur ce point (1).

Om elke misvatting omtrent de respectieve werkingssfeer van beide versies van artikel 433 van het Wetboek en bijgevolg ook omtrent de werkingssfeer van het bij het voorliggende ontwerpbesluit ingevoerde systeem van elektronische kennisgeving, te voorkomen, moet het verslag aan de Koning op dat punt worden aangevuld (1)


c) la négation publique des crimes définis à l'article 6 du statut du Tribunal militaire international annexé à l'accord de Londres du 8 avril 1945 dans la mesure où cela inclut un comportement méprisant ou dégradant à l'égard d'un groupe de personnes défini par référence à la couleur, la race, la religion ou l'origine nationale ou ethnique;

c) het publiekelijk ontkennen van de in artikel 6 van het Statuut van het Internationale Militaire Tribunaal bij het Verdrag van Londen van 8 april 1945 omschreven delicten, voor zover zulks minachting of vernedering inhoudt van een groep personen die op basis van huidskleur, ras, religie of nationale of etnische afstamming wordt gekenmerkt;


Ne conviendrait-il pas, pour éviter toute méprise sur la portée de l'article 107, § 1er, de l'arrêté d'exécution, de modifier les termes dudit article?

Moet artikel 107, § 1, van het koninklijk besluit ter uitvoering van het WIB 1992 derhalve niet gewijzigd worden, om alle misverstanden te voorkomen?


Du reste, j'attire l'attention de l'honorable membre sur les dispositions de l'article 6, § 3, 1o et 2o, de la loi du 11 avril 1994, en vertu desquelles une autorité administrative fédérale peut rejeter une demande de consultation, d'explication ou de communication sous forme de copie d'un document administratif dans la mesure où la demande concerne un document administratif dont la divulgation peut être source de méprise, le document étant ...[+++]

Ik wijs het geacht lid overigens op de bepalingen van artikel 6, § 3, 1o en 2o, van de wet van 11 april 1994 luidens dewelke een federale administratieve overheid een vraag om inzage, uitleg of mededeling in afschrift van een bestuursdocument mag afwijzen in de mate dat de vraag een bestuursdocument betreft waarvan de openbaarmaking, om reden dat het document niet af of onvolledig is, tot misvatting aanleiding kan geven, dan wel een advies of een mening betreft die uit vrije wil en vertrouwelijk aan de overheid is medegedeeld.


En outre, la publicité ne peut porter atteinte au secret professionnel instauré par la loi (par exemple, l'article 377, CIR 1992); elle n'est pas possible non plus lorsqu'elle porte sur des documents administratifs non encore terminés, si la divulgation peut être source de méprise.

Tevens mag de openbaarmaking geen afbreuk doen aan de bij wet ingestelde geheimhoudingsplicht (bijvoorbeeld artikel 377, WIB 1992) en is de openbaarmaking van bestuursdocumenten die nog niet af zijn niet mogelijk wanneer daardoor aanleiding kan ontstaan tot misvattingen.


En vertu de l'article 7, 1°, de la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes, l'autorité administrative communale peut rejeter une demande de consultation, d'explication ou de communication concernant un document administratif dont la divulgation peut être source de méprise, le document étant inachevé ou incomplet.

Krachtens artikel 7, 1°, van de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid van bestuur in de provincies en gemeenten, mag een gemeentelijke administratieve overheid een aanvraag om inzage, uitleg of mededeling van een bestuursdocument afwijzen waarvan de openbaarmaking, om reden dat het document niet af of onvolledig is, tot misvatting aanleiding kan geven.


w