Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mérite en effet de mener un large débat " (Frans → Nederlands) :

Il mérite en effet de mener un large débat afin de déterminer si le problème se situe dans les dispositions actuelles du Code pénal.

Het verdient inderdaad een breed debat om uit te maken of het probleem ligt bij de huidige bepalingen van het Strafwetboek.


Étant donné qu'il s'agit d'un thème extrêmement délicat qui touche de nombreuses personnes, il incombe à la Chambre de mener à ce sujet un large débat, serein et bien étayé".

Aangezien het een zeer gevoelig thema is dat vele mensen beroert, is het dan ook aan de Kamer om hier een breed, sereen en goed onderbouwd debat over te voeren..".


Je pense que le débat a le mérite d'être posé bien qu'il doit à mon sens s'inscrire dans une réflexion plus large relatif à la constitution d'un "compte carrière" tel que prévu dans l'accord de gouvernement.

Ik vind het goed dat dit debat is geopend, maar het zou volgens mij ingebed moeten worden in een ruimere reflectie over de invoering van een loopbaanrekening, zoals afgesproken in het regeerakkoord.


Les conclusions et recommandations d'une évaluation thématique sur l'appui de la Communauté européenne à la bonne gouvernance - finalisée en mars 2006 méritant un large débat en vue d'améliorer l'action de la Communauté dans ce domaine - ont été prises en compte dans l'élaboration de la présente communication[2].

Bij de opstelling van deze mededeling is rekening gehouden met de conclusies en aanbevelingen van een thematische evaluatie van de steun van de Europese Gemeenschap voor het goed bestuur[2]. Deze evaluatie is in maart 2006 voltooid en moet het onderwerp vormen van een breed debat om het optreden van de Gemeenschap op dit gebied te verbeteren.


C'est pourquoi il a été envisagé de sélectionner les secteurs offrant de bonnes possibilités de mener les améliorations environnementales via leur chaîne de valeur, car cela permettra également d'aider à tendre vers la durabilité au sens large, en tenant compte des éventuels effets directs et indirects dans les différents secteurs.

Daarom werd gekozen voor sectoren met goede mogelijkheden om milieuverbeteringen in de gehele waardeketen door te voeren omdat op deze manier kan worden gestreefd naar duurzaamheid in bredere zin, rekening houdend met eventuele rechtstreekse en onrechtstreekse effecten in verschillende sectoren.


C. persuadé que les travaux actuels sont indissociables d'une vision globale sur le futur de l'Union et de l'Europe dans une perspective à long terme, qu'il convient donc d'entamer une réflexion approfondie sur des questions restées jusqu'ici non traitées; qu'il est donc nécessaire de mener un large débat public avec les citoyennes et les citoyens dans l'ensemble des États membres,

C. ervan overtuigd dat de huidige werkzaamheden niet mogen worden losgekoppeld van een algehele toekomstvisie van de Unie en Europa op de lange termijn, dat grondig moet worden nagedacht over de tot dusver nog niet behandelde kwesties en dat het daarom noodzakelijk is dat daarover in alle lidstaten brede openbare debatten met alle burgers worden gehouden,


Nous devons mener un large débat démocratique sur ce projet historique.

Wij hebben een breed democratisch debat nodig over dit historisch project.


La déclaration sur l'avenir de l'Union annexée au projet de traité de Nice énumère en effet le statut de la Charte, parmi les points qui doivent faire l'objet d'un large débat public en vue de la préparation de la Conférence intergouvernementale prévue pour 2004.

In de aan het ontwerpverdrag van Nice gehechte verklaring over de toekomst van de Unie wordt de status van het handvest inderdaad een van de punten genoemd waarover een breed maatschappelijk debat moet worden gevoerd met het oog op de voorbereiding van de intergouvernementele conferentie van 2004.


Le législateur confère à celle-ci une finalité plus large, prévoyant en effet qu'elle a pour but de « permettre à chacun de mener une vie conforme à la dignité humaine »; pour le surplus, le législateur ne précise pas à quelles conditions cette aide sociale est accordée.

De wetgever kent hieraan een verderstrekkende doelstelling toe door te bepalen dat zij tot doel heeft « eenieder in de mogelijkheid te stellen een leven te leiden dat beantwoordt aan de menselijke waardigheid »; voor het overige preciseert de wetgever niet onder welke voorwaarden die maatschappelijke dienstverlening wordt toegekend.


Cette obligation de discrétion permet en effet aux parties de mener un débat ouvert.

Deze discretieplicht geeft de partijen immers de mogelijkheid om een open gesprek aan te gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mérite en effet de mener un large débat ->

Date index: 2021-09-11
w