Deuxièmement, l’application rigoureuse de cette directive à partir du 1er janvier 2012 ferait disparaître de nombreuses entreprises du marché, ouvrant ainsi la voie à l’importation d’œufs produits selon des méthodes qui protègent nettement moins les animaux que celles imposées et pratiquées dans l’Union européenne, ou à la délocalisation d’infrastructures de production européennes vers l’extérieur de l’Union européenne.
In de tweede plaats zou een strenge toepassing vanaf 1 januari 2012 vele bedrijven buiten de markt plaatsen. Als gevolg hiervan zou de import van eieren worden gestimuleerd en dat zijn eieren die worden geproduceerd volgens methodes waarbij veel minder rekening gehouden wordt met dierenwelzijn dan bij de methodes die worden vereist en in de praktijk gebracht in de EU. Bovendien zou een strenge toepassing de verplaatsing van productie naar buiten de EU stimuleren.