Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «même année malgré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le trafic aérien intérieur a augmenté de plus de 50 % sur la même période, malgré le recul qui a suivi les attaques du 11 septembre 2001, et a intégré les effets de la libéralisation déjà entamée à la fin des années 1980.

De intracommunautaire luchtvaart is ondanks de terugval na de aanslagen van 11 september in dezelfde periode met meer dan 50% toegenomen door de gevolgen van de liberalisering die reeds eind jaren ’80 werd ingezet.


L'évolution de leur relation commerciale bilatérale parle d'elle-même: le total de leurs échanges a dépassé 115 milliards d'euros l'année dernière, faisant de la Chine le troisième partenaire commercial, malgré un excédent commercial important en faveur de ce pays.

De bilaterale handel is namelijk spectaculair toegenomen en bedroeg vorig jaar meer dan EUR 115 miljard, waarmee China de op twee na grootste handelspartner van de EU is, zij het dat er een wezenlijk overschot is aan Chinese zijde.


Soit une amélioration de 1,5 % par rapport à la même période l'année précédente, malgré l'entrée en vigueur du nouveau plan de transport en début d'année.

Ondanks de invoering van het nieuwe vervoersplan begin 2015 lag het stiptheidscijfer 1,5 % hoger dan tijdens dezelfde periode van het voorgaande jaar.


Si malgré la procédure de recherche visée à l’article 26, le compte dormant ne fait pas l’objet d’une intervention de la part du titulaire, les avoirs du compte dormant concerné sont transférés à la Caisse en même temps que les données déterminées par le Roi, par l’établissement dépositaire avant la fin de la sixième année qui suit la dernière intervention.

Indien ondanks de opsporingsprocedure bedoeld in artikel 26, de slapende rekening niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een tussenkomst door de houder, worden de tegoeden van de betrokken slapende rekening tegelijk met de door de Koning bepaalde gegevens, door de instelling-depositaris overgedragen aan de Kas vóór het einde van het zesde jaar volgend op de laatste tussenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, malgré des observations formulées par plusieurs députés de l'opposition et de la majorité, même en séance plénière, l'indisponibilité du montant de la déduction pendant les trois années qui suivent la période imposable est restée inscrite dans la loi (article 208sexies du CIR, qui doit entrer en vigueur à partir de l'exercice d'imposition 2007).

Evenwel, ondanks bedenkingen vanwege meerdere Kamerleden, ook van de meerderheid, zelfs in de plenaire vergadering, bleef de onbeschikbaarheid van het bedrag van de aftrek gedurende de drie jaar volgend op het belastbaar tijdperk, in de wet ingeschreven (artikel 208sexies WIB, dat in werking treedt vanaf het aanslagjaar 2007).


Le CNEH n’a malheureusement pas été en mesure de me communiquer un avis sur l’introduction du DI-RHM dans le financement dès juillet 2013, malgré le fait que ce même CNEH déplore depuis des années l’utilisation de données RIM anciennes.

De NRZV was helaas niet in staat om mij een advies te verlenen met betrekking tot het invoeren van de VG-MZG in de financiering vanaf juli 2013, ondanks het feit dat diezelfde NRZV al jaren het gebruik van de oude MZG-gegevens betreurt.


Malgré la crise économique mondiale qui a éclaté cette même année, les exportations de l'Afrique du Sud, vers l'Union européenne se sont élevées à 14,96 milliards d'euros, et les importations en Afrique du Sud à partir de l'Union à 16,10 milliards d'euros.

In weerwil van de wereldwijde economische crisis die in datzelfde jaar toesloeg, bedroeg de waarde van de Zuid-Afrikaanse export naar de EU 14,96 miljard euro en die van de Zuid-Afrikaanse import vanuit de EU 16,1 miljard euro.


C. considérant que, bien que la démocratie ait progressé ces dernières années dans différents pays de la région, cette progression ne s'est pas accomplie de la même façon dans tous les pays; que malgré la croissance économique relativement bonne, la pauvreté et les inégalités continuent à augmenter; que la disparition progressive des régimes militaires au cours des années 90 n'a pas atténué de façon significative les tensions sociales et que cela pourrait mettre en péril ...[+++]

C. overwegende dat het democratiseringsproces de laatste jaren in verschillende landen in de regio weliswaar is gevorderd, maar niet in alle landen even veel, dat armoede en ongelijkheid ondanks een redelijke economische groei blijven toenemen, dat de sociale spanningen ondanks de geleidelijke verdwijning van de militaire regimes in de jaren '90 niet merkbaar zijn verminderd en dat een en ander het democratiseringsproces in gevaar kan brengen en de opgang van autoritaire tendensen in de hand kan werken,


Il va de même pour le critère selon lequel les magistrats ayant au moins quinze années de service dans la magistrature pourront malgré tout conserver l'avantage du tantième de 1/30 pour les services prestés ailleurs que dans la magistrature.

Datzelfde geldt voor het criterium dat magistraten met minstens vijftien jaar dienst in de magistratuur toch het voordeel van het tantième van een dertigste behouden voor de andere diensten dan deze die ze bij de magistratuur hebben gepresteerd.


Malgré ces nouvelles mesures, un malade chronique bénéficiant de revenus élevés et devant dépenser 50.000 francs de plus chaque année, reçoit la même indemnité forfaitaire qu'un malade chronique aux bas revenus qui doit faire face à une dépense supplémentaire de 200.000 francs.

Ondanks de nieuwe bijkomende maatregelen, die zeker goed zijn, krijgt een chronisch zieke met een hoog inkomen en die jaarlijks bijkomend 50.000 frank moet uitgeven, eenzelfde forfaitaire vergoeding als een chronisch zieke met een laag inkomen en een supplementaire uitgave van 200.000 frank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même année malgré ->

Date index: 2024-02-14
w