Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «même arrêté doivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 8. Dans l'article 9.1.32/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, la phrase « Le ministre peut fixer les règles relatives à la façon dont ces contrôles sont effectués». est remplacée par la phrase « Le ministre peut également arrêter la façon dont les contrôles sur ces exigences sont effectués et il peut arrêter les exigences auxquelles doivent répondre les personnes ou organisations effectuant les contrôles».

Art. 8. In artikel 9.1.32/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt de zin "De minister kan nadere regels bepalen betreffende hoe die controles worden uitgevoerd". Vervangen door de zin "De minister kan tevens bepalen hoe de controles op die eisen worden uitgevoerd alsmede eisen bepalen waaraan de personen of organisaties die de controles uitvoeren moeten voldoen".


Art. 9. L'article 9.1.32/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015, est complété par la phrase « Le ministre peut également arrêter la façon dont les contrôles sur ces exigences sont effectués et il peut arrêter les exigences auxquelles doivent répondre les personnes ou organisations effectuant ces contrôles».

Art. 9. Aan artikel 9.1.32/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 2015, wordt de zin "De minister kan tevens bepalen hoe de controles op die eisen worden uitgevoerd alsmede eisen bepalen waaraan de personen of organisaties die de controles uitvoeren moeten voldoen". toegevoegd.


Considérant que le même arrêté participe également à la transposition partielle de la directive précitée, d'une part, en ce qu'il désigne les fonctionnaires à qui les employeurs détachant des travailleurs en Belgique doivent fournir, sur demande, les documents de type social visés par l'article 7/1 de la même loi du 5 mars 2002 et, d'autre part, en ce qu'il détermine les catégories de travailleurs détachés pour lesquelles une dispense de fournir les documents précités est prévue;

Overwegende dat hetzelfde besluit eveneens bijdraagt tot de gedeeltelijke omzetting van de voormelde richtlijn, enerzijds doordat het de ambtenaren aanwijst aan wie de werkgevers die werknemers naar België detacheren, de documenten van sociale aard bedoeld in artikel 7/1 van dezelfde wet van 5 maart 2002, op verzoek moeten verschaffen, en anderzijds doordat het de categorieën van gedetacheerde werknemers bepaalt waarvoor een vrijstelling geldt van het verschaffen van de voormelde documenten;


L'article 9, § 2, alinéa 1 , 4º, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 prévoit par ailleurs que les comptes annuels, déposés auprès de la Banque nationale en application de l'article 1 , alinéa 2, du même arrêté doivent être établis dans une seule langue; les comptes ne peuvent donc comporter des documents établis en plusieurs langues différentes, sous peine de voir leur dépôt refusé par la Banque nationale de Belgique en application de l'article 11, § 2, alinéa 3, du même arrêté.

Artikel 9, § 2, 1e lid, 4º, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 bepaalt bovendien dat de jaarrekening en alle stukken die samen met de jaarrekening worden neergelegd, in toepassing van artikel 1, lid 2, van dat koninklijk besluit, in éénzelfde taal moeten worden opgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vertu de l'article 2 du même arrêté, doivent également être arrondis conformément à l'article 1 , alinéa 1 ou alinéa 2, selon le cas :

Moeten ingevolge artikel 2 eveneens worden afgerond conform artikel 1, eerste of tweede lid, naargelang van het geval :


Parallèlement à l'article 8 de l'arrêté royal précité du 16 juillet 1992, qui stipule que les administrations communales doivent rechercher leurs concitoyens qui seraient partis s'établir dans une autre commune ou à l'étranger, l'article 9 du même arrêté prévoit que les administrations communales doivent bien évidemment également rechercher les personnes qui seraient venues s'établir sur le territoire de leur commune et ce, sans po ...[+++]

Parallel met artikel 8 van het voormelde koninklijk besluit van 16 juli 1992, dat bepaalt dat de gemeentebesturen hun medeburgers die zich in een andere gemeente of in het buitenland gevestigd zouden hebben, moeten opsporen, voorziet artikel 9 van hetzelfde besluit dat de gemeentebesturen natuurlijk ook de personen moeten opsporen die zich op het grondgebied van hun gemeente gevestigd zouden hebben zonder ingeschreven te zijn in de bevolkingsregisters.


Article 1. § 1. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits énergétiques imposables en vertu de l'article 1, § 1, de l'arrêté royal du 22 décembre 2016 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, les commerçants, les dépositaires et les exploitants de station-service tels que définis à l'article 1, § 2, du même arrêté royal doivent établir, au plus tard le jour qui suit celui de l'entrée en vigueur de l'augmentation du taux du droit d'accise spécial, une déclaration de stock en double exemplair ...[+++]

Artikel 1. § 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden hebben die belastbaar zijn krachtens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 22 december tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, moeten de handelaars, de depothouders en de houders van een tankstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, uiterlijk de dag die volgt op de dag waarop de verhoging van het tarief van de bijzondere accijns in werking treedt, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in tweevoud opmaken waarop per soort van energieproduct waarvoor een afzonderlijk tarief van d ...[+++]


Ce même arrêt précise également que " c'est au législateur qu'il appartient de décider si, et dans quelle mesure, les personnes formant une communauté de vie doivent être traitées comme les couples mariés dans la matière des accidents du travail "

Hetzelfde arrest bepaalt ook: " Het staat aan de wetgever te beslissen of, en in hoeverre, de personen die een levensgemeenschap vormen dienen te worden behandeld zoals de gehuwde paren wat de arbeidsongevallen betreft" .


La norme de personnel (art. 39, § 2, du même arrêté) est exprimée par 30 patients nécessitant des soins et s'élève à 12 membres du personnel dont au maximum 6 membres du personnel soignant, et au minimum 6 qui doivent avoir une qualification d'éducateur, d'assistant social, d'orthopédagogue, d'ergothérapeute, de psychologue, de kinésithérapeute ou d'infirmier, de préférence d'infirmier psychiatrique.

De personeelsnorm (art. 39, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit) wordt per 30 zorgbehoevende patiënten uitgedrukt en bedraagt 12 personeelsleden, waarvan maximaal 6 verzorgingspersoneelsleden zijn, en minimum 6 een kwalificatie moeten hebben van opvoeder, maatschappelijk assistent, orthopedagoog, ergotherapeut, psycholoog, kinesitherapeut of verpleegkundige, bij voorkeur psychiatrisch verpleegkundige.


En vertu de l'article 2 du même arrêté, doivent également être arrondis conformément à l'article 1 , alinéa 1 ou alinéa 2, selon le cas :

Moeten ingevolge artikel 2 eveneens worden afgerond conform artikel 1, eerste of tweede lid, naargelang van het geval :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même arrêté doivent ->

Date index: 2022-07-04
w