Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Réaction dépressive
Réactionnelle
Résiduel de la personnalité et du comportement
épisodes isolés de dépression psychogène

Vertaling van "même arrêté selon " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modus vivendi entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission concernant les mesures d'exécution des actes arrêtés selon la procédure visée à l'article 189 B du traité CE

Modus vivendi tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de maatregelen ter uitvoering van de besluiten die zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 189 B van het EG-Verdrag


Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisa ...[+++]

Omschrijving: Bij de typerende lichte-, matige- of ernstige episoden die hieronder worden beschreven, lijdt de betrokkene aan stemmingsverlaging, verminderde energie en afgenomen activiteit. Het vermogen tot plezier, belangstelling en concentratie is verminderd en opvallende vermoeidheid na zelfs minimale inspanning komt veel voor. Slaap is doorgaans gestoord en eetlust afgenomen. Gevoel van eigenwaarde en zelfvertrouwen zijn bijna altijd verminderd en gedachten van schuld of waardeloosheid zijn, zelfs bij de lichte vorm, dikwijls aanwezig. De verlaagde stemming varieert enigszins van dag tot dag, reageert niet op omstandigheden en kan gepaard gaan met zogeheten 'somatische' symptomen, zoals verlies van interesse en zich prettig ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


atteinte bilatérale de membres de la même partie du corps lésions traumatiques, selon leur type, d'au moins deux parties du corps classées en S00-S99

dubbelzijdig betrokkenheid van extremiteiten | letsel naar aard van twee of meer lichaamsregio's geclassificeerd onder S00-S99


principe selon lequel on ne témoigne pas contre soi-même

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. L'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 18 juin 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. 3. Par quantité de 1.000.000 billets émis, le nombre de lots est fixé à 500.000, lesquels se répartissent selon le tableau reproduit ci-dessous : Art. 3. L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 18 juin 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. 4. § 1. Au recto du billet figure une première zone de jeu délimité ...[+++]

Art. 2. Artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 juni 2014, wordt vervangen als volgt : "Art.3. Voor iedere hoeveelheid van 1.000.000 uitgegeven biljetten wordt het aantal loten vastgelegd op 500.000, die worden verdeeld volgens onderstaande tabel : Art. 3. Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 juni 2014, wordt vervangen als volgt : "Art. 4. § 1. Op de voorkant van het biljet staat een eerste duidelijk afgebakende speelzone die bedekt is met een door de spelers af te krassen ondoorzichtige deklaag.


Art. 16. A l'article 91, alinéa 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 31 mars 1995, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « le dossier au ministre intéressé » sont remplacés par les mots « le dossier au ministre intéressé ou au président du comité de direction, selon le cas défini à l'article 89, » ; 2° les mots « le président avise le ministre des motifs qui ont entraîné ce retard » sont remplacés par les mots « le président avise le ministre ou ...[+++]

Art. 16. In artikel 91, tweede lid van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° De woorden "het dossier aan de betrokken minister" worden vervangen door de woorden "het dossier aan de betrokken minister of aan de voorzitter van het directiecomité, naargelang van het geval bepaald in artikel 89,"; 2° De woorden "deelt de voorzitter de reden van deze vertraging mede" worden vervangen door de woorden "de voorzitter deelt de minister of de voorzitter van het directiecomité, naargelang van het geval bepaald in artikel 89, de reden van deze vertraging mee ...[+++]


Art. 51. A l'article 54, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, la phrase « Aussi longtemps qu'ils exercent cette fonction supérieure sans interruption, ils bénéficient des mêmes bonifications d'échelle que ces agents et selon les mêmes modalités». est abrogée; 2° l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 51. In artikel 54, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebarcht : 1° in het eerste lid wordt de zin "Zolang ze dit hoger ambt zonder onderbreking uitoefenen, genieten ze dezelfde schaalbonificaties als deze ambtenaren en volgens dezelfde modaliteiten". opgeheven; 2° het tweede lid wordt opgeheven.


Art. 37. Dans l'article 266 du même arrêté, les mots « le conseil » et « du conseil » sont remplacés respectivement par les mots « le collège ou le conseil, selon le cas, » et les mots « du collège ou du conseil, selon le cas ».

Art. 37. In artikel 266 van hetzelfde besluit worden de woorden "de raad" en "van de raad" respectievelijk vervangen door de woorden "het college of de raad, naargelang het geval," en de woorden "van het college of van de raad, naargelang het geval".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 40. L'article 269 du même arrêté est remplacé par le texte qui suit : « Art. 269. Le membre du collège ou du conseil, selon le cas, qui n'était pas présent durant l'ensemble des auditions devant le collège ou le conseil, selon le cas, ne peut pas prendre part à la délibération ni participer au vote sur la sanction disciplinaire à prononcer».

Art. 40. Artikel 269 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende tekst : "Art. 269. Het lid van het college of van de raad, naargelang het geval, dat niet aanwezig was gedurende alle hoorzittingen voor het college of de raad, naargelang het geval, mag niet deelnemen aan de beraadslaging, noch deelnemen aan de stemming over de uit te spreken tuchtstraf".


Il reçoit, à cet effet, en même temps que les membres des comités et dans les mêmes conditions, les projets d'ordre du jour des réunions des comités, les projets de mesures d'exécution qui sont soumis à ces comités en vertu d'actes de base arrêtés selon la procédure visée à l'article 251 du traité, le résultat des votes, les comptes rendus sommaires des réunions ainsi que les listes des autorités auxquelles appartiennent les personnes désignées par les États membres pour les représenter.

Te dien einde ontvangt het Parlement, tegelijk met de leden van de comités en onder dezelfde voorwaarden, de ontwerpagenda's van de vergaderingen en de ontwerpen van uitvoeringsmaatregelen die deze comités worden voorgelegd krachtens de volgens de procedure van artikel 251 van het EG-Verdrag vastgestelde basisbesluiten, alsmede de uitslagen van de stemmingen, beknopte verslagen van de vergaderingen en de lijsten van de instanties en organisaties waartoe de personen behoren die door de lidstaten zijn aangewezen om hen te vertegenwoordigen.


Il reçoit, à cet effet, en même temps que les membres des comités et dans les mêmes conditions, les projets d'ordre du jour des réunions des comités, les projets de mesures d'exécution qui sont soumis à ces comités en vertu d'actes de base arrêtés selon la procédure visée à l'article 251 du traité, le résultat des votes, les comptes rendus sommaires des réunions ainsi que les listes des autorités auxquelles appartiennent les personnes désignées par les États membres pour les représenter.

Te dien einde ontvangt het Parlement, tegelijk met de leden van de comités en onder dezelfde voorwaarden, de ontwerpagenda's van de vergaderingen en de ontwerpen van uitvoeringsmaatregelen die deze comités worden voorgelegd krachtens de volgens de procedure van artikel 251 van het EG-Verdrag vastgestelde basisbesluiten, alsmede de uitslagen van de stemmingen, beknopte verslagen van de vergaderingen en de lijsten van de instanties en organisaties waartoe de personen behoren die door de lidstaten zijn aangewezen om hen te vertegenwoordigen.


Il reçoit, à cet effet, en même temps que les membres des comités et dans les mêmes conditions, les projets d'ordre du jour des réunions des comités, les projets de mesures d'exécution qui sont soumis à ces comités en vertu d'actes de base arrêtés selon la procédure visée à l'article 251 du traité, le résultat des votes, les comptes rendus sommaires des réunions ainsi que les listes des autorités auxquelles appartiennent les personnes désignées par les États membres pour les représenter.

Te dien einde ontvangt het Parlement, tegelijk met de leden van de comités en onder dezelfde voorwaarden, de ontwerpagenda's van de vergaderingen en de ontwerpen van uitvoeringsmaatregelen die deze comités worden voorgelegd krachtens de volgens de procedure van artikel 251 van het EG-Verdrag vastgestelde basisbesluiten, alsmede de uitslagen van de stemmingen, beknopte verslagen van de vergaderingen en de lijsten van de instanties en organisaties waartoe de personen behoren die door de lidstaten zijn aangewezen om hen te vertegenwoordigen.


7. rappelle que, en ce qui concerne les exigences de transparence, la décision 1999/468/CE et l'accord avec la Commission susmentionné relatif aux modalités d'application de cette décision obligent la Commission à transmettre au Parlement, en même temps qu'aux membres des comités et dans les mêmes conditions, les projets d'ordre du jour des réunions, les projets de mesures d'exécution qui sont soumis à ces comités en vertu d'actes de base arrêtés selon la procédure de codécision, ainsi que les ...[+++]

7. wijst erop dat de transparantieregels voorschrijven dat de Commissie, op grond van Besluit 1999/468/EG en van het voornoemde met de Commissie gesloten akkoord over de wijze van toepassing ervan, verplicht is tegelijkertijd en op dezelfde wijze aan het Parlement en aan de leden van de comités de ontwerpagenda's voor vergaderingen, de voorstellen voor uitvoeringsmaatregelen die aan deze comités worden voorgelegd uit hoofde van de basisbesluiten welke volgens de medebeslissingsprocedure zijn getroffen, alsmede de resultaten van de stemmingen, de beknopte verslagen van vergaderingen en de lijsten van de instanties waarvan de door de lidst ...[+++]


7. rappelle que, en ce qui concerne les exigences de transparence, la décision du Conseil du 28 juin 1999 sur la "comitologie" et l'accord avec la Commission du 17 février 2000 obligent la Commission à transmettre au Parlement, en même temps qu'aux membres des comités et dans les mêmes conditions, les projets d'ordre du jour des réunions, les projets de mesures d'exécution qui sont soumis à ces comités en vertu d'actes de base arrêtés selon la procédure de codécision, ainsi que les résultat de ...[+++]

7. wijst erop dat de transparantieregels voorschrijven dat de Commissie, op grond van het "comitologie"-besluit van de Raad van 28 juni 1999 en van het op 17 februari 2000 met de Commissie gesloten akkoord, verplicht is tegelijkertijd en op dezelfde wijze aan het Parlement en aan de leden van de comités de ontwerpagenda's voor vergaderingen, de voorstellen voor uitvoeringsmaatregelen die aan deze comités worden voorgelegd uit hoofde van de basisbesluiten welke volgens de medebeslissingsprocedure zijn getroffen, alsmede de resultaten van de stemmingen, de beknopte verslagen van vergaderingen en de lijsten van de instanties waarvan de door ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même arrêté selon ->

Date index: 2024-08-09
w