Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «même arrêté énumérées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Dans l'annexe 2 du même arrêté, les titres et barèmes prévus pour les fonctions énumérées ci-dessous sont remplacés par les titres et barèmes repris en annexe 1 au présent arrêté :

Art. 2. In bijlage 2 van hetzelfde besluit, worden de bekwaamheidsbewijzen en barema's voor de hieronder opgesomde ambten, vervangen door de in bijlage 1 bij dit besluit vermelde bekwaamheidsbewijzen en barema's :


Art. 50. Dans les annexes du même arrêté énumérées ci-après, la phrase « Sauf accord de l'intéressé(e), il ne sera procédé à l'exécution forcée de la mesure d'éloignement ou de refoulement dont il ou elle fait l'objet, qu'au plus tôt trois jours ouvrables après la notification de la mesure». figurant au verso, est chaque fois remplacée par la phrase « Sauf accord de l'intéressé(e), il ne sera procédé à l'exécution forcée de la mesure d'éloignement ou de refoulement dont il ou elle fait l'objet, qu'après l'expiration du délai de recours visé à l'article 39/57, § 1 , alinéa 3 (10 jours s'il s'agit d'une première mesure d'éloignement ou de ...[+++]

Art. 50. In de hierna opgesomde bijlagen van hetzelfde besluit wordt telkens aan de verso-kant de zin " Behalve mits zijn (haar) toestemming zal ten aanzien van de betrokkene die het voorwerp uitmaakt van een verwijderings- of terugdrijvingsmaatregel, slechts tot gedwongen uitvoering van deze maatregel worden overgegaan ten vroegste drie werkdagen na de kennisgeving van de maatregel" . vervangen door de zin " Behoudens zijn (haar) toestemming, zal ten aanzien van de betrokkene die het voorwerp uitmaakt van een verwijderings- of terugdrijvingsmaatregel, slechts tot gedwongen tenuitvoerlegging van deze maatregel worden overgegaan na het v ...[+++]


Art. 5. Dans l'article 42, alinéa 1, du même arrêté, les mots « les zones de broussailles, les arbres, les pierriers » sont remplacés par les mots « les buissons, les arbustes ou les arbres non repris dans les exigences et les normes énumérées à l'annexe II du règlement (UE) n° 1306/2013, les pierriers ».

Art. 5. In artikel 42, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "zones met struikgewas, bomen, puinophopingen" vervangen door de woorden " bosjes, struiken of bomen niet opgenomen in de eisen en normen vermeld in bijlage II bij verordening (EU) nr. 1306/2013, puinophopingen".


Art. 17. A l'article 4.4.4.4, § 1, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, il est inséré un alinéa entre le premier et le deuxième alinéa, rédigé comme suit : « Dans le cas de la présence de plusieurs substances qui relèvent du même point dans l'annexe 4.4.2, s'appliquent les fréquences de mesure qui ont été prescrites par substance, y compris pour la somme des différentes substances relevant du même point de l'annexe précitée, sauf pour les substances énumérées aux points 2°, 3°, ...[+++]

Art. 17. In artikel 4.4.4.4, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : "Bij aanwezigheid van verscheidene stoffen die onder hetzelfde punt in bijlage 4.4.2 zijn geklasseerd, gelden de meetfrequenties die per stof zijn voorgeschreven, ook voor de som van de verschillende stoffen die onder hetzelfde punt in de voormelde bijlage geklasseerd zijn, behalve voor de stoffen, vermeld in punt 2°, 3°, 4° en 5°, van de voormelde bijlage".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De cette manière, elle vise à ce que les opérations dans lesquelles certaines personnes - énumérées dans l'arrêté - ayant un lien étroit avec le fonds starter public (société de gestion, dirigeants du fonds starter public ou de la société de gestion, personnes liées ou organismes de placement collectifs gérés par la même société de gestion) se portent directement ou indirectement contreparties ou obtiennent un quelconque avantage de nature patrimoniale s'effectuent dans la transparence, de façon à ce qu'elles se déroulent à des condit ...[+++]

Op die manier wil zij ervoor zorgen dat de verrichtingen waarbij bepaalde, in het besluit opgesomde personen die een nauwe band hebben met het openbaar startersfonds (beheervennootschap, leiders van het openbaar startersfonds of de beheervennootschap, verbonden personen of instellingen voor collectieve belegging die door dezelfde beheervennootschap worden beheerd), rechtstreeks of onrechtstreeks als tegenpartij optreden, of waaruit die personen enig vermogensrechtelijk voordeel halen, in alle transparantie worden uitgevoerd zodat zij tegen marktconforme voorwaarden gebeuren.


Les périodes d'occupation dans la même classe salariale comprennent toutes les périodes de prestations et périodes assimilées, comme énumérées à l'article 3, § 4 de la convention collective de travail du 18 décembre 2013 relative à la prime de fin d'année, enregistrée sous le numéro 119881/CO/118 et rendue obligatoire par arrêté royal du 8 juin 2014, quelle que soit la nature du contrat de travail, et y compris les périodes d'occup ...[+++]

De periodes van tewerkstelling in dezelfde loonklasse omvatten alle periodes van prestaties en gelijkgestelde periodes, zoals opgesomd in artikel 3, § 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2013 betreffende de eindejaarspremie, geregistreerd onder nummer 119881/CO/118 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 juni 2014, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst en inclusief de periodes van tewerkstelling als uitzendkracht in het bedrijf.


Art. 2. L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux universités énumérées à l'article 25 de la loi et aux académies universitaires visées à l'article 90 du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités».

Art. 2. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de universiteiten opgesomd in artikel 25 van de wet en op de universitaire academiën bedoeld in artikel 90 van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten».


Art. 2. Dans les annexes du même arrêté énumérées ci-après, les mots « Ministère de l'Intérieur » sont remplacés par les mots « Service public fédéral Intérieur » :

Art. 2. In de hierna opgesomde bijlagen van hetzelfde besluit worden de woorden « Ministerie van Binnenlandse Zaken » vervangen door de woorden « Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken » :


Art. 3. L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 11 décembre 2001 et du 27 mars 2006, est remplacé par la disposition suivante : " Art.3 : Dans les conditions fixées par l'article 65 de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968 et par l'art. 4bis de la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, les infractions constatées sur ou le long de la voie publique et énumérées ...[+++]

Art. 3. Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2001 en 27 maart 2006, wordt vervangen door de volgende bepaling : " Art. 3 : Onder de voorwaarden gesteld in artikel 65 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968 en in artikel 4bis van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, kunnen de overtredingen die vastgesteld zijn op of langs de openbare weg en die in de bijlage van dit besluit opgesomd worden aanleiding geven tot d ...[+++]


Art. 2. Dans l'article 2, § 1ter du même arrêté, les mots « Ensemble avec les données énumérées dans les §§ 1 et 1bis, l'employeur communique pour les personnes visées dans l'article 120 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail les données suivantes : » sont remplacés par les mots « En même temps que les données énumérées dans les §§ 1 et 1bis, ou que celles énumérées à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 septembre 1998 instaurant la déclaration immédiate de l'emploi des i ...[+++]

Art. 2. In artikel 2, § 1ter van hetzelfde besluit worden de woorden « Samen met de gegevens opgesomd in §§1 en 1bis deelt de werkgever voor personen, bedoeld in artikel 120 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de volgende gegevens mee : » door de woorden « Samen met de gegevens opgesomd in § 1 en § 1bis, of met de gegevens opgesomd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 september 1998 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling van uitzendkrachten, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaar ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même arrêté énumérées ->

Date index: 2023-12-11
w