Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même article prévoyait " (Frans → Nederlands) :

Cette même loi prévoyait que les irrégularités, omissions ou causes de nullités affectant un acte d'instruction ou l'obtention de la preuve ou relatives à l'ordonnance de renvoi, et qui ont été examinées devant la chambre des mises en accusation ne peuvent en principe plus être invoquées devant le juge du fond, sans préjudice des moyens touchant à l'appréciation de la preuve ou qui concernent l'ordre public (article 235bis, § 5).

Bij diezelfde wet werd erin voorzien dat de onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden die invloed hebben op een handeling van het onderzoek of de bewijsverkrijging of met betrekking tot de verwijzingsbeschikking die door de kamer van inbeschuldigingstelling zijn onderzocht, in beginsel niet meer kunnen worden opgeworpen voor de feitenrechter, behoudens de middelen die verband houden met de bewijswaardering of die de openbare orde aanbelangen (artikel 235bis, § 5).


L'article 335, § 2, du même Code, tel qu'il était applicable avant son remplacement par la loi du 8 mai 2014, prévoyait que l'enfant dont seule la filiation maternelle est établie porte le nom de sa mère.

Artikel 335, § 2, van hetzelfde Wetboek, zoals het van toepassing was vóór de vervanging ervan bij de wet van 8 mei 2014, bepaalde dat het kind wiens afstamming alleen van moederszijde vaststaat, de naam van zijn moeder draagt.


L'article 7, alinéa 2, de la loi du 27 juillet 1955 trouve lui-même son origine dans le régime établi depuis la loi du 23 septembre 1842 organique de l'instruction primaire; à la différence toutefois de ce régime, qui prévoyait que l'inspection des cours de religion était exercée par des délégués des chefs du culte, l'article 7, alinéa 2, de la loi du 27 juillet 1955 a ...[+++]

Artikel 7, tweede lid, van de wet van 27 juli 1955 vindt zelf zijn oorsprong in de regeling die was vastgesteld sinds de organieke wet van 23 september 1842 betreffende het lager onderwijs; in tegenstelling evenwel tot die regeling, die erin voorzag dat de inspectie van de cursussen godsdienst werd uitgeoefend door afgevaardigden van de hoofden van de eredienst, heeft artikel 7, tweede lid, van de wet van 27 juli 1955 bepaald dat de inspectie van de cursussen godsdienst wordt uitgeoefend door afgevaardigden van de eredienst, benoemd door de minister van Openbaar Onderwijs op voordracht van het hoofd van de eredienst ...[+++]


Lorsque cette disposition a été abrogée par l'article 53 précité, l'article 58, § 7, de la même loi prévoyait que l'article 21 de la loi du 18 juillet 1991, (...) tel que modifié par l'article 53, n'était pas applicable aux référendaires à la Cour constitutionnelle (...) nommés avant l'entrée en vigueur de l'article 53, c'est-à-dire avant le 2 juin 2003 (article 60 de la loi du 3 mai 2003).

Toen die bepaling werd opgeheven bij het voormelde artikel 53, voorzag artikel 58, § 7, van diezelfde wet dat artikel 21 van de wet van 18 juli 1991 zoals gewijzigd door artikel 53 niet van toepassing is op de referendarissen bij het Grondwettelijk Hof benoemd voor de inwerkingtreding van artikel 53, zijnde vóór 2 juni 2003 (artikel 60 van de wet van 3 mei 2003).


Lorsque cette disposition a été abrogée par l'article 53 précité, l'article 58, § 7, de la même loi prévoyait que l'article 21 de la loi du 18 juillet 1991, (...) tel que modifié par l'article 53, n'était pas applicable aux référendaires à la Cour constitutionnelle (...) nommés avant l'entrée en vigueur de l'article 53, c'est-à-dire avant le 2 juin 2003 (article 60 de la loi du 3 mai 2003).

Toen die bepaling werd opgeheven bij het voormelde artikel 53, voorzag artikel 58, § 7, van diezelfde wet dat artikel 21 van de wet van 18 juli 1991 zoals gewijzigd door artikel 53 niet van toepassing is op de referendarissen bij het Grondwettelijk Hof benoemd voor de inwerkingtreding van artikel 53, zijnde vóór 2 juni 2003 (artikel 60 van de wet van 3 mei 2003).


L'article 43, § 5, de la même loi prévoyait que les chefs de corps soient bilingues, et le § 6 ajoutait que la moitié des magistrats doivent connaître le néerlandais et le français; « un quart du nombre de ces magistrats doivent justifier de la connaissance de la langue française ou néerlandaise et, en outre, d'une connaissance suffisante de l'autre langue; un quart ne doivent justifier que de la connaissance de la langue française ou néerlandaise ».

Artikel 43, § 5, van dezelfde wet, voorzag erin dat de korpschefs tweetalig moeten zijn en § 6 dat de helft van de magistraten Nederlands en Frans moeten kennen; « een vierde van het getal der magistraten moet bewijzen dat zij Nederlandsch of Fransch kennen, en, daarenboven op voldoende wijze, de andere taal; een vierde moet slechts blijk geven van de kennis van het Nederlands of het Fransch ».


Cet article prévoyait que les parents exerçant l'autorité parentale devaient requérir l'autorisation du tribunal de première instance pour accomplir, au nom du mineur, certains actes, à savoir ceux pour lesquels un tuteur devait lui-même requérir cumulativement l'autorisation du conseil de famille et l'homologation du tribunal de première instance.

Dit artikel bepaalde dat ouders die het ouderlijk gezag uitoefenen machtiging moesten hebben van de rechtbank van eerste aanleg om in naam van de minderjarige bepaalde handelingen te verrichten, met name handelingen waarvoor een voogd zelf zowel machtiging van de familieraad als homologatie door de rechtbank van eerste aanleg moet verkrijgen.


Cet article prévoyait que tout État membre devait respecter le principe de l'égalité des rémunérations pour un même travail entre les hommes et les femmes.

Dit artikel bepaalde dat elke Lid-Staat het principe van gelijke beloning voor gelijke arbeid tussen mannelijke en vrouwelijke werknemers moest eerbiedigen.


Le paragraphe 4 de ce même article prévoyait que la Suisse engagerait des négociations bilatérales avec les États membres de l'Union européenne afin de définir les types de cas pouvant être considérés comme des infractions équivalentes au regard de la procédure d'imposition appliquée par ces États.

Punt 4 van dat artikel bepaalt dat Zwitserland bilaterale onderhandelingen opent met elk van de lidstaten om de individuele categorieën te definiëren van gevallen vallende onder 'soortgelijke inbreuken' overeenkomstig de belastingprocedure die door deze staten wordt toegepast.


L'article 84, § 3, du décret du 18 mai 1999 découle lui-même de l'article 35 du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996 (ci-après : décret de coordination du 22 octobre 1996), lequel ne prévoyait toutefois pas expressément la règle précitée des cinquante mètres.

Artikel 84, § 3, van het DRO vloeit zelf voort uit artikel 35 van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening gecoördineerd op 22 oktober 1996 (hierna : Coördinatiedecreet), dat echter niet uitdrukkelijk voorzag in de voormelde vijftigmeterregel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même article prévoyait ->

Date index: 2021-04-13
w