A la suite de l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique, le cas spécifique d'un service de gendarmerie chargé de la garde à un bâtiment public, situé à Bruxelles-capitale, qui est composé de gendarmes francophones et néerlandophones et qui es
t donc, a priori, à même de s'adresser au public en
français ou en néerlandais pour autant qu'un gendarme puisse immédiateme
nt faire appel à un collègue ...[+++] d'un autre régime linguistique qui se trouve dans les environs immédiats, répond à cette disposition légale.
Overeenkomstig het advies van de Vaste commissie voor taaltoezicht voldoet aan deze wettelijke voorwaarden het specifieke geval van een dienst van de rijkswacht, belast met de wacht aan een openbaar gebouw gesitueerd in Brussel-hoofdstad, die in principe is samengesteld uit Franstalige en Nederlandstalige rijkswachters en dus a priori bij machte is om het publiek te woord te staan in het Frans of in het Nederlands voor zover onmiddellijk een beroep kan worden gedaan op een collega van het andere taalregime die zich in de onmiddellijke omgeving bevindt.