Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même code dispose notamment " (Frans → Nederlands) :

L'article 1056 du même Code dispose :

Artikel 1056 van hetzelfde Wetboek bepaalt :


L'article 40 du même Code dispose :

Artikel 40 van hetzelfde Wetboek bepaalt :


L'article 78 du même Code dispose :

Artikel 78 van hetzelfde Wetboek bepaalt :


La loi du 12 février 2003 modifiant le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le défaut et abrogeant l'article 421 du même Code dispose notamment que sous certaines conditions, si le prévenu ne comparaît pas en personne ou par un avocat, après avoir comparu à l'audience d'introduction, le jugement rendu sera réputé contradictoire et sera signifié au prévenu à la requête du ministère public.

In de wet van 12 februari 2003 tot wijziging van het Wetboek van strafvordering wat het verstek betreft en tot opheffing van artikel 421 van hetzelfde Wetboek is inzonderheid bepaald dat indien de beklaagde onder bepaalde voorwaarden noch persoonlijk, noch in de persoon van een advocaat verschijnt nadat hij op de inleidingszitting is verschenen, het gewezen vonnis geacht wordt op tegenspraak te zijn, en ten verzoeke van het openbaar ministerie aan de beklaagde wordt betekend.


La loi du 12 février 2003 modifiant le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le défaut et abrogeant l'article 421 du même Code dispose notamment que sous certaines conditions, si le prévenu ne comparaît pas en personne ou par un avocat, après avoir comparu à l'audience d'introduction, le jugement rendu sera réputé contradictoire et sera signifié au prévenu à la requête du ministère public.

In de wet van 12 februari 2003 tot wijziging van het Wetboek van strafvordering wat het verstek betreft en tot opheffing van artikel 421 van hetzelfde Wetboek is inzonderheid bepaald dat indien de beklaagde onder bepaalde voorwaarden noch persoonlijk, noch in de persoon van een advocaat verschijnt nadat hij op de inleidingszitting is verschenen, het gewezen vonnis geacht wordt op tegenspraak te zijn, en ten verzoeke van het openbaar ministerie aan de beklaagde wordt betekend.


La loi du 12 février 2003 modifiant le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le défaut et abrogeant l'article 421 du même Code dispose notamment que sous certaines conditions, si le prévenu ne comparaît pas en personne ou par un avocat, après avoir comparu à l'audience d'introduction, le jugement rendu sera réputé contradictoire et sera signifié au prévenu à la requête du ministère public.

In de wet van 12 februari 2003 tot wijziging van het Wetboek van strafvordering wat het verstek betreft en tot opheffing van artikel 421 van hetzelfde Wetboek is inzonderheid bepaald dat indien de beklaagde onder bepaalde voorwaarden noch persoonlijk, noch in de persoon van een advocaat verschijnt nadat hij op de inleidingszitting is verschenen, het gewezen vonnis geacht wordt op tegenspraak te zijn, en ten verzoeke van het openbaar ministerie aan de beklaagde wordt betekend.


L'article 42 du Code pénal, modifié par l'article 1 de la loi du 17 juillet 1990 « modifiant les articles 42, 43 et 505 du Code pénal et insérant un article 43bis dans ce même Code », dispose :

Artikel 42 van het Strafwetboek, gewijzigd bij artikel 1 van de wet van 17 juli 1990 « tot wijziging van de artikelen 42, 43 en 505 van het Strafwetboek en tot invoeging van een artikel 43bis in hetzelfde Wetboek », bepaalt :


L'article XI. 212 du Code de droit économique (ci-après : CDE), inséré par l'article 3 de la loi du 19 avril 2014 « portant insertion du Livre XI ' Propriété intellectuelle ' dans le Code de droit économique, et portant insertion des dispositions propres au Livre XI dans les Livres I, XV et XVII du même Code », dispose :

Artikel XI. 212 van het Wetboek van economisch recht (hierna : WER), ingevoegd bij artikel 3 van de wet van 19 april 2014 « houdende invoeging van boek XI, ' Intellectuele eigendom ' in het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek », bepaalt :


L'article 658 du Code dispose notamment que, lorsque la Cour de cassation prononce un arrêt de dessaisissement d'une juridiction de première instance, elle ordonne le renvoi à un autre tribunal, qui doit nécessairement être situé dans le ressort de la même cour d'appel ou de la même cour du travail que le tribunal dessaisi.

Artikel 658 van het Wetboek bepaalt met name dat het Hof van Cassatie, wanneer het een arrest tot onttrekking aan een rechtbank van eerste aanleg wijst, de verwijzing beveelt naar een andere die moet ressorteren onder hetzelfde hof van beroep of hetzelfde arbeidshof.


L'article 658 du Code dispose notamment que, lorsque la Cour de cassation prononce un arrêt de dessaisissement d'une juridiction de première instance, elle ordonne le renvoi à un autre tribunal, qui doit nécessairement être situé dans le ressort de la même cour d'appel ou de la même cour du travail que le tribunal dessaisi.

Artikel 658 van het Wetboek bepaalt met name dat het Hof van Cassatie, wanneer het een arrest tot onttrekking aan een rechtbank van eerste aanleg wijst, de verwijzing beveelt naar een andere die moet ressorteren onder hetzelfde hof van beroep of hetzelfde arbeidshof.




Anderen hebben gezocht naar : même     même code     même code dispose     même code dispose notamment     dans ce même     code     code dispose     xvii du même     code dispose     code dispose notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même code dispose notamment ->

Date index: 2022-03-05
w