Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même de remédier aux handicaps structurels " (Frans → Nederlands) :

8. invite la Commission à s'inspirer de l'expérience des plateformes existantes pour les stratégies macrorégionales pour la mer Baltique et le Danube, afin de présenter sans délai un plan d'action spécifique à cette région et par là même de remédier aux handicaps structurels auxquels sont confrontées les régions montagneuses, et de créer des conditions favorables à la croissance économique et à une cohésion sociale et territoriale effective dans la région;

8. dringt er bij de Commissie op aan gebruik te maken van de ervaring van de bestaande platformen voor de macroregionale strategieën voor de Oostzee en de Donau om onverwijld een actieplan te kunnen voorleggen dat specifiek voor dit gebied is bedoeld, teneinde de structurele handicaps te overwinnen waarmee berggebieden te kampen hebben en de juiste voorwaarden te creëren voor economische groei en effectieve sociale en territoriale cohesie in de regio;


Dans le premier cas, il faut prendre des mesures dans le pays même pour remédier à ces pénuries permanentes et structurelles, alors que, dans le deuxième cas, il faut accorder une aide d'urgence pour soulager la famine.

In het eerste geval dienen er maatregelen te worden genomen in het land zelf met het oog op het verhelpen van deze permanente, structurele tekorten, terwijl in het tweede geval dringende noodhulp dient te worden verschaft om de hongersnood te lenigen.


Dans le premier cas, il faut prendre des mesures dans le pays même pour remédier à ces pénuries permanentes et structurelles, alors que, dans le deuxième cas, il faut accorder une aide d'urgence pour soulager la famine.

In het eerste geval dienen er maatregelen te worden genomen in het land zelf met het oog op het verhelpen van deze permanente, structurele tekorten, terwijl in het tweede geval dringende noodhulp dient te worden verschaft om de hongersnood te lenigen.


4. La problématique de la bonne accessibilité aux informations pour tous les citoyens, même ceux ayant un handicap (visuel), est un thème cher à l’INASTI. Le site web de l’INASTI est déjà partiellement adapté à l’intention des personnes ayant un handicap (visuel).

4. De problematiek van de goede toegankelijkheid tot informatie voor alle burgers, ook deze met (visuele) handicap, ligt het RSVZ na aan het hart. De huidige website van het RSVZ is bijgevolg reeds gedeeltelijk aangepast voor personen met een (visuele) handicap.


Si l'on veut remédier aux handicaps permanents et structurels du secteur agricole dans les îles de l'Égée, il est indispensable d'adopter une approche systématique, de procéder à une analyse approfondie des besoins et de mettre en place une orientation stratégique claire.

Het opvangen van de permanente en structurele problemen voor de landbouwsector op de Egeïsche eilanden vergt een systematische benadering, een diepgaande analyse van de behoeften en een duidelijke strategische oriëntering.


23. se félicite notamment du fait que le traité de Lisbonne désigne la cohésion territoriale, au même titre que la cohésion économique et sociale, comme objectif de ce traité et prévoie une compétence législative partagée entre l'Union et les États membres dans ce domaine; souligne que le traité de Lisbonne reconnaît qu'il doit être remédié aux handicaps territoriaux dont souffrent les régions insulaires, de montagne, transfrontalières et périphériques, ainsi que les régions à faible densité de population, dès lors que ceux-ci ont de ...[+++]

23. juicht het uitdrukkelijk toe dat het Verdrag van Lissabon de territoriale samenhang naast de economische en sociale samenhang als een van de doelstellingen noemt en op dit terrein in een concurrerende wetgevende bevoegdheid voor de EU en de lidstaten voorziet; wijst erop dat in het Verdrag van Lissabon bepaald is dat de territoriale uitdagingen die eilanden, bergen, grensgebieden en zeer afgelegen en dunbevolkte regio's treffen, moeten worden aangepakt, omdat ze de algemene concurrentiekracht van de economie van de EU negatief beïnvloeden; dringt er bij de Commissie op aan het eerste actieprogramma aan te vullen met concrete voorst ...[+++]


22. se félicite notamment du fait que le traité de Lisbonne désigne la cohésion territoriale de même que la cohésion économique et sociale, comme objectifs de ce traité et prévoie une compétence législative partagée entre l’UE et les États membres dans ce domaine; souligne que le traité de Lisbonne reconnaît qu'il doit être remédié aux handicaps territoriaux dont souffrent les régions insulaires, de montagne, transfrontalières et périphériques, ainsi que les régions à faible densité de population, dès lors que ceux-ci ont des inciden ...[+++]

22. juicht het uitdrukkelijk toe dat het Verdrag van Lissabon de territoriale samenhang naast de economische en sociale samenhang als een van de doelstellingen noemt en op dit terrein in een concurrerende wetgevende bevoegdheid voor de EU en de lidstaten voorziet; wijst erop dat in het Verdrag van Lissabon bepaald is dat de territoriale uitdagingen die eilanden, bergen, grensgebieden en zeer afgelegen en dunbevolkte regio's treffen, moeten worden aangepakt, omdat ze de algemene concurrentiekracht van de economie van de EU negatief beïnvloeden; dringt er bij de Commissie op aan het eerste actieprogramma aan te vullen met concrete voorst ...[+++]


Le FEDER contribue au financement de l’aide visant à renforcer la cohésion économique, sociale et territoriale en réduisant les disparités régionales et en soutenant le développement et l’ajustement structurel des économies régionales, y inclus le renforcement de la compétitivité et de l'innovation, la création d'emplois durables, l'insertion sociale et l'égalité des chances, la protection et l'amélioration de l'environnement, la reconversion des régions industrielles en déclin et la promotion d'un développement durable et équilibré dans l'ensemble de l'Union, compte tenu des besoins spécifiques des personnes handicapées ainsi que de la néc ...[+++]

Het EFRO levert een bijdrage aan de financiering van bijstand ten behoeve van de versterking van de economische, sociale en territoriale cohesie door regionale onevenwichtigheden te verminderen en de structurele ontwikkeling en aanpassing van regionale economieën te steunen, met name de versterking van het concurrentievermogen en de innovatie, het scheppen van duurzame banen, deelname aan het maatschappelijk leven, en gelijke kansen, bescherming en verbetering van het milieu, omschakeling van industrieregio’s met teruglopende bedrijvigheid, alsmede de bevordering van een duurzame en evenwichtige ontwikkeling in de gehele Unie, daarbij re ...[+++]


Il serait également mieux à même de remédier aux inconvénients susmentionnés de cette proposition (évasion fiscale vers des pays non-membres et répartition des recettes fiscales).

Zij zou eveneens beter in staat zijn om te verhelpen aan de vermelde nadelen van het voorstel (fiscale ontwijking naar niet-lidstaten en herverdeling van de fiscale ontvangsten).


À présent, on veut agir de manière radicale sans remédier aux problèmes structurels.

Nu wil men radicaal ingrijpen zonder iets te doen aan de structurele problemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même de remédier aux handicaps structurels ->

Date index: 2022-08-20
w