Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même dossier devant " (Frans → Nederlands) :

L'acquiescement du membre récusé et son remplacement, ou la décision prise sur la demande en récusation et le cas échéant le remplacement du membre récusé, sont communiqués à la partie qui a introduit la demande en récusation et aux autres parties qui ont le cas échéant été convoquées pour le même dossier devant la commission des sanctions dans la même composition, ainsi qu'au président du comité de direction ou au président du comité du collège.

De berusting van het gewraakte lid en zijn vervanging dan wel de beslissing over het verzoek tot wraking en desgevallend de vervanging van het gewraakte lid, worden meegedeeld aan de partij die het verzoek tot wraking heeft ingediend en aan de andere partijen die desgevallend in hetzelfde dossier voor de sanctiecommissie in dezelfde samenstelling zijn opgeroepen, alsook aan de voorzitter van het directiecomité of aan de voorzitter van het comité van het college.


Eu égard aux différentes possibilités de recours (opposition, appel), un même dossier a par conséquent pu faire l'objet de plusieurs procédures devant des cours et tribunaux différents.

Rekening houdend met de verschillende beroepsmogelijkheden (verzet, hoger beroep), waren met betrekking tot hetzelfde dossier bijgevolg meerdere procedures voor verschillende hoven en rechtbanken mogelijk.


- Démission et nomination d'un président suppléant Par arrêté royal du 18 décembre 2015, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démission honorable de son mandat de président suppléant de la Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en néerlandais, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à M. VANDENDRIESSCHE, Jan. Par le même arrêté, M. DE VIDTS, Arnout, est nommé e ...[+++]

- Ontslag en benoeming van een plaatsvervangend voorzitter Bij koninklijk besluit van 18 december 2015, dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit zijn mandaat van plaatsvervangend voorzitter van de Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Nederlands moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer VANDENDRIESSCHE, Jan. Bij hetzelfde besluit, wordt de heer DE VIDTS, Arnout, benoemd in de hoedanigheid van plaatsvervangend voorzitter bij genoemde Kamer van ...[+++]


Par le même arrêté, sont nommés membres de la Chambre de recours qui connaît de tous les dossiers devant être traités en néerlandais, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, pour un terme expirant le 9 juin 2020 : -sur la présentation d'une association représentative des opticiens, M. HUNGENAERT Frederik et Mme SLEGTEN Laurentinne, en remplacement de M. NOLENS Robert, en qualité de membres effectifs; - sur la présentation d'une organisation représentative ...[+++]

Bij hetzelfde besluit, worden benoemd bij de Kamer van beroep die kennis neemt van alle zaken die in het Nederlands moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, voor een termijn verstrijkend op 9 juni 2020 : - op voordracht van een representatieve vereniging van opticiens, de heer HUNGENAERT Frederik en mevr. SLEGTEN Laurentinne, ter vervanging van de heer NOLENS Robert, in de hoedanigheid van werkende leden; - op voordracht van een representatieve organisatie van de ziekenhuisapothekers, mevr. DESPLENTER Franciska, in de hoedanigheid van plaatsverv ...[+++]


Par le même arrêté, sont nommés membres auprès de la Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en néerlandais, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, pour un terme expirant le 8 juin 2020 : - sur la présentation d'une association représentative des opticiens, MM. BREUGELMANS, Vincent et BRUNINX, Serge, en qualité de membres effectifs, en remplacement respectivement de MM. LOUIES, Julien et SPOOREN, Luc; - sur la pr ...[+++]

Bij hetzelfde besluit, worden benoemd bij de Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Nederlands moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, voor een termijn verstrijkend op 8 juni 2020 : - op voordracht van een representatieve vereniging van opticiens, de heren BREUGELMANS, Vincent en BRUNINX, Serge, in de hoedanigheid van werkende leden, ter vervanging van respectievelijk de heren LOUIES, Julien en SPOOREN, Luc; - op voordracht van een representatieve organisatie van de ziekenhuisapothekers, Mevr. DE BROE, Sarah, in de h ...[+++]


À titre général, il convient de ne pas perdre de vue que le choix d'un système centralisé, décentralisé ou hybride dans ce dossier précis ne sera pas nécessairement le même que le choix posé dans le cadre d'autres initiatives impliquant le traitement de données aux fins de la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée, chaque initiative dans ce domaine devant être appréciée individuellement.

Wat ook niet uit het oog moet worden verloren, is dat de keuze voor een centraal, decentraal of mengvormsysteem in dit geval niet noodzakelijkerwijs dezelfde hoeft te zijn als de keuze die is gemaakt ten aanzien van andere initiatieven op het gebied van gegevensverwerking ter bestrijding van terrorisme en georganiseerde criminaliteit – elk initiatief op dit gebied moet op zijn eigen kenmerken worden beoordeeld.


L'acquiescement du membre récusé et son remplacement, ou la décision prise sur la demande en récusation et le cas échéant le remplacement du membre récusé, sont communiqués à la partie qui a introduit la demande en récusation et aux autres parties qui ont le cas échéant été convoquées pour le même dossier devant la commission des sanctions dans la même composition, ainsi qu'au président du comité de direction.

De berusting van het gewraakte lid en zijn vervanging dan wel de beslissing over het verzoek tot wraking en desgevallend de vervanging van het gewraakte lid, worden meegedeeld aan de partij die het verzoek tot wraking heeft ingediend en aan de andere partijen die desgevallend in hetzelfde dossier voor de sanctiecommissie in dezelfde samenstelling zijn opgeroepen, alsook aan de voorzitter van het directiecomité.


Le choix d'une représentation de l'Etat par tout fonctionnaire de l'administration fiscale a été justifié par le souci d'instaurer une unité de gestion de la taxation et du contentieux et de confier aux agents taxateurs la responsabilité du contentieux issu de leurs redressements en les chargeant de défendre eux-mêmes leurs dossiers devant le tribunal (Doc. parl., Chambre, Doc 50 0176/002, p. 2).

De keuze voor een vertegenwoordiging van de Staat door een ambtenaar van de belastingadministratie werd verantwoord door het streven om een eenvormig beheer van de taxatie en de geschillen in te voeren en aan de taxatieambtenaren de verantwoordelijkheid toe te vertrouwen voor de geschillen die uit hun regularisaties voortvloeien door hen ermee te belasten zelf hun dossiers voor de rechtbank te verdedigen (Parl. St., Kamer, Doc 50 0176/002, p. 2).


Art. 4. L'article 17 du même décret est remplacé par ce qui suit: « La formation menant au diplôme de Bachelier infirmier responsable de soins généraux organisée en plein exercice ou en promotion sociale est conforme à l'annexe I du présent décret qui comprend le référentiel de compétences, le programme minimum et les mots-clés devant apparaître dans le curriculum, et au dossier pédagogique de la section pour ce qui concerne l'Ens ...[+++]

Art. 4. Artikel 17 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : "De opleiding die leidt tot het diploma van bachelor verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger, die in het onderwijs met volledig leerplan of in het onderwijs voor sociale promotie wordt georganiseerd, beantwoordt aan bijlage I bij dit decreet, die de volgende gegevens inhoudt : het referentiesysteem voor competenties, het minimumprogramma en de sleutelwoorden die moeten voorkomen in het curriculum, en in het pedagogische dossier van de afdeling, voor het hoger onderwijs voor sociale promotie.


Il résulte des B.10 et B.11.1 que l'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 et l'article 378 du CIR 1992, interprétés comme n'imposant pas, en matière de fiscalité communale, la signification à la députation permanente du recours devant la cour d'appel, ont pour effet - alors même que la députation permanente a statué sur la réclamation introduite devant elle par l'auteur du recours - de ne pas mettre cette autorité en mesure de communiquer son dossier au greffe ...[+++]

Uit B.10 en B.11.1 vloeit voort dat artikel 7 van de wet van 23 december 1986 en artikel 378 van het WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat zij inzake gemeentelijke fiscaliteit niet vereisen dat het beroep voor het hof van beroep aan de bestendige deputatie moet worden betekend, tot gevolg hebben - ook al heeft de bestendige deputatie uitspraak gedaan over het bezwaar dat door de auteur van het beroep bij haar is ingediend - dat zij die overheid niet in staat stellen haar dossier over te zenden aan de griffie van het hof van beroep, zoals voorgeschreven bij artikel 380 van het WIB 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même dossier devant ->

Date index: 2021-10-15
w