Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même intervenant signale encore " (Frans → Nederlands) :

Enfin, le même intervenant signale encore que la dernière phrase mentionne erronément les parlements nationaux.

Hetzelfde lid wijst er ten slotte nog op dat de laatste zin verkeerdelijk verwijst naar de nationale parlementen.


L'intervenant signale encore que M. Magnette a demandé à la CREG de formuler une proposition visant à modifier la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations.

Spreker geeft nog aan dat de heer Magnette aan de CREG heeft gevraagd om een voorstel te formuleren betreffende de wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen.


L'intervenant signale encore que M. Magnette a demandé à la CREG de formuler une proposition visant à modifier la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations.

Spreker geeft nog aan dat de heer Magnette aan de CREG heeft gevraagd om een voorstel te formuleren betreffende de wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen.


Le même intervenant fait encore observer qu'il ne comprend pas très bien pourquoi l'on charge le Roi d'arrêter la composition et le fonctionnement de la Commission de planification visée à l'article 170, et pourquoi l'on prévoit, au § 4 de cet article, la possibilité d'étendre les missions de cette commission « aux autres professions visées à l'article 35ter » de l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967.

Hetzelfde lid merkt vervolgens nog op dat hij moeite heeft met het feit dat de uitwerking van de idee vervat in artikel 170 aan de Koning wordt overgelaten. Bovendien voorziet § 4 van artikel 170 in de uitbreiding van de maatregel « tot andere beroepen vermeld in artikel 35 » van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967.


Même si les conditions prévues dans l'accord sont réunies, par exemple, si les preuves documentaires de l'objet du voyage pour les catégories énumérées à l'article 4 sont fournies par le demandeur de visa, la délivrance du visa peut encore être refusée si les conditions prévues à l'article 6 du règlement (UE) 2016/399 du Parlement européen et du Conseil (code frontières Schengen) ne sont pas remplies, c'est-à-dire si la personne n'est pas en possession d'un document de voyage en cours de validité, fait l'objet d'un signalement ...[+++]

Zelfs indien aan de voorwaarden van de overeenkomst is voldaan, bijvoorbeeld wanneer een visumaanvrager van een in artikel 4 genoemde categorie de nodige bewijsstukken betreffende het doel van de reis heeft voorgelegd, kan afgifte van een visum toch nog worden geweigerd als niet is voldaan aan de in artikel 6 van Verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad („Schengengrenscode”) vastgelegde voorwaarden, bijvoorbeeld wanneer de persoon niet over een geldig reisdocument beschikt, gesignaleerd staat in het Schengeninformatiesysteem (SIS) of als een bedreiging voor de openbare ...[+++]


L'intervenant signale qu'il existe encore d'autres secteurs, comme celui de la mode par exemple, qui sont actifs dans le même segment et qui recèlent un grand potentiel dans notre pays.

Spreker merkt op dat er nog andere sectoren zijn, bijvoorbeeld de mode, die in hetzelfde segment actief zijn en waar er een groot potentieel aanwezig is in ons land.


Nous restons évidemment à l'écoute des réactions des différents intervenants et il est tout à fait possible qu'une évaluation du système mis en place soit réalisée même ce n'est pas à l'ordre du jour actuellement dans la mesure où les statuts permettant la mise en oeuvre de l'ensemble des mesures de la loi-programme ne sont pas encore en place.

Wij blijven natuurlijk luisteren naar de tussenkomsten van de verschillende sprekers en het is volledig mogelijk dat een evaluatie van het ingevoerde systeem wordt gerealiseerd, ook al wordt dit momenteel niet voorzien voor zover de statuten die de uitvoering van alle maatregelen van de programmawet mogelijk maken nog niet geïmplementeerd zijn.


Le rapport de la Commission publié aujourd'hui signale également que même lorsque la réglementation a été mise en œuvre, il arrive encore que des décisions de confiscation ne soient pas reconnues automatiquement du fait de l'existence de formalités légales, des auditions publiques par exemple, que quatre pays (la République tchèque, la Pologne, la Roumanie et la Slovénie) ont ajoutées à leurs règles nationales.

Het verslag van de Commissie wijst er ook op dat zelfs wanneer de regels zijn omgezet, de beslissingen tot confiscatie niet automatisch worden erkend, als gevolg van juridische formaliteiten zoals openbare hoorzittingen, die in vier landen (Tsjechië, Polen, Roemenië en Slovenië) aan de nationale regels zijn toegevoegd.


B. considérant que les militaires ont joué un rôle essentiel en intervenant afin de ramener la situation sous contrôle, mais que, dans le même temps, il a été signalé que des militaires, ainsi que des policiers, se sont livrés à des exécutions extrajudiciaires,

B. overwegende dat het leger een beslissende rol heeft gespeeld door in te grijpen en de situatie onder controle te brengen, maar dat er anderzijds berichten zijn over buitengerechtelijke executies door het leger en ook door de politie,


Le rapporteur signale encore que ce montant annuel est inchangé depuis cinq ans et a même été réduit par rapport aux montants totaux annuels prévus pour la participation financière de la Communauté dans la décision 95/527/CEE pour la période 1996-2000.

De rapporteur wijst er bovendien op dat dit jaarlijkse bedrag in de afgelopen vijf jaar niet is gewijzigd en zelfs is verlaagd in vergelijking met de totale jaarlijkse bedragen voor de financiële bijdrage van de Gemeenschap in Beschikking 95/526/EEG voor de periode 1996-2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même intervenant signale encore ->

Date index: 2023-11-26
w